Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII. Mompox
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I7 3
solen aldrig kan intränga, för att på detta
sätt, så mycket möjligt är, temperera d e n s i
alla fall odrägliga hettan; ty aldrig insmyger
sig någon vindpust i dessa boningar. Om
möjligt gör man här ändå mindre än i Car-
ta"-ena och Santa Marta, utan ligga de större
delen af dagen och drömma i hängmattorna.
Efter solnedgången ser man alla liusdörrarne
garnerade med de utsatta stolarne, på livilka
invånarne liggande baklänges prata, röka och
musicera till långt inpå natten. Den senare
talangen är i synnerhet förbehållen fruntim-
merna, hvilka traktera den lilla förr nämda
harpan med en förundransvärd skicklighet.
Mompox-damerna äro också renommerade här-
före öfver hela landet, ehuru de icke känna
noter, ej en gång till namnet. Det är ändå
verkligen förvånande och angenämt, att höra
till och med fyra dylika virtuoser stämma
upp något af deras raskt gående stycken,
hvarvid hvar och en med sin stämma accom-
pagnerar hvarandra med en säkerhet och
precision, som icke det ringaste fel stör eller
afbryter. De äro oekså hvarken difficila eller
högmodiga öfver sin konst, utan låta gerna,
till och med fremlingar, höra deras små afton-
concerter. Liksom i Santa Marta äro de all-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>