- Project Runeberg -  A practical guide for Russian consular officers and all persons having relations with Russia /

(1916) Author: Alfons Heyking - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Pages ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>

Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.


Russia permits the Consular certification of the authenticity of a
signature without reference to the legality or otherwise of the document to
which it is attached. However, such a certificate is not sufficient for
entering a child’s name on to the father’s passport, as in Russia this
is done only on the strength of certificates issued by ecclesiastical

In all other matters, as, for instance, registration, &c., the local
laws must be obeyed.

Elective Consular Officers are required to refer all cases of this
nature to the State Consuls to whom they are subordinate.

In the case of a child born to a Russian subject while on board
ship, the captain of the vessel is required to report the event to the
Consul at the first port of call, who must in turn report the birth to
the II. Department of the Ministry of Foreign Affairs. The same
applies to information received by a Russian Consular Officer of the
birth of a child to a Russian subject on board of a foreign ship.1

Children resulting from the civil marriage only, of Russian subjects
are considered to be illegitimate in Russia and their names cannot be
entered in their father’s passports even though the parents should,
subsequently, go through the religious ceremony, as the Consul is
not competent to recognise the legitimacy of such children " per
subsequens matrimonium."

CHAPTER IV.—Marriage of Russian Subjects


Marriages of Russian subjects, or of Russian men with foreign ladies
are valid in Russian law if they are solemnised according to the
religious rites of the faith to which the parties belong.2 The existence
of impediments in given cases is, therefore, a matter to be decided
by the ecclesiastical or consistorial authorities. When application is
made to a Consular Officer for information or advice in regard to a
proposed marriage contract he is at liberty to certify in writing that
marriages which fulfil the conditions stated above, i.e. that are in
conformity with the religious requirements of the faiths to which
the parties belong, are recognised in Russia as lawful and valid.
In order to make such a marriage perfect and valid, it must be
concluded in accordance with the local law {locus regit actum) and at
the same time the laws of Russia must be observed. For instance,
in countries where a civil marriage is obligatory, after having
concluded such rights, the marriage must then be consecrated by the
proper religious ceremony. An exception to this rule is made in the
case of the marriage of diplomatists, by virtue of the privilege of
exterritoriality. However this applies only to marriages contracted
by parties who both belong to the Diplomatic body. If one of them

1 Cons. Reg., Art. 91.

2 Code of laws relating to the Civil Estates, Ed. 1899, Arts. 1103 and 65.

must be
to religious


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>

Project Runeberg, Sun Jul 3 19:41:15 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free