- Project Runeberg -  A practical guide for Russian consular officers and all persons having relations with Russia /
410

(1916) Author: Alfons Heyking - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Part XIV. Maritime Vocabulary of Nautical Expressions Commonly Used

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Pycciciü Deutsch LatUiiski Svenska English Français Eesti keeli (по-эстонски)
Шли но
пелен-гамъ Segelten nach Pei* hingelt Sehgelejam
pehzpei-Umgarn satte ock st.vrde kurs Set. and steered a course Le navire fut nus en route au moyen de relèvement au compas purjetasime peiliiniste järele
Бросали л отъ и нашли Loten und fanden Lodejant un
dabu-jant lodadc ock fanu Sounded and found avons sondé et. trouvé wiskasime (lasksime) loodi wette ja
leidsime
.., саж. воды ... Faden Waffer ... asis uhdena ...faninarvatten . . . fathoms water ... brasses d’eau . sülda wett
Грѵптъ Der Grund ift ßkunte (dibens) botten är The bottom is le fond est mere põhi 011
ыѳлкій пѳсокъ feiner Sand smalka smilts fin sand fine sand de sable fin peenikene liiw
крупный песокъ grober Sand rupja smilts grof sand coarse sand de gros sable jäme (kore) liiw
сѣрый пѳсокъ grauer Sand peleka smilts gril sand grey sand de salile gris hall liiw
желтый песокъ gelber Sand dseltena smilts gul sand yellow sand de sable jaune kollane liiw
бурый песокъ branner Sand bruhua smilts brun sand brown sand de sable brun pruun liiw
темный песокъ dunkler Sand tumscha smilts niörk sand dark sand de sable noir inust (tunkel) liiw
гранитъ Granit gruute smilts granit granite de granit raudkiwi
камень Stein granits кіірра rock de roche kiwi
илъ Schlamm, Mudd. dnbli dy inud, ooze de vase lima
синяя глина blaner £ehm sils mahls blâ leга blue clay d’argile bleue sinine sau
красная глина roter Lehm sarkans mahls röd lera red clay d’argile rouge punane sau
раковина Mnfcheln gleemeschi snäckor Shells de coquille konna-karbid
бѣлая weifje balti hvita white blancs walged
желтая gelbe dselteni gula yellow jaunes kollased
крупная grosje leeli stora large grands suured
мелкая kleine masi srnā small petits wäikesed
Приготовились къ отдачѣ якоря Machten klar zum Ankern Taisijam gatawn enkura meschanai gjorde klart, att’ kasta ankar Stood by to cast anchor nous nous sommes
préparés à jeter l’ancre tegime waliniks, et
ankrut lasta
Стали на рейдѣ Ankerten auf der Neede von . . . Metam enknru . . . seduma ankrade på . redd Anchored in the roads at . . . nous avons mouilé en rade de lasksime ankrusse reidi pääl . . .
на правый якорь mit Steuerbords Gulam preeksch
stihr-bord kastade
styr-bords ankare lowered port anchor jeté l’ancre de bâbord paremapoolse ankruga (tüürbort-ankruga)
на лѣвый якорь mit Badbords Gulam preeksch bak» bord enkura kastade bâbords ankare lowered starboard
anchor jeté l’ancre de tribord pahemapoolse ankruga (paabort-ankruga)
па оба якоря mit beiden Ankern Gulam preeksch abeem enkureem kastade bägge ankarna lowered both anchors jeté les deux ancres mõlemate arkiutega

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 19:41:15 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/consular/0430.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free