- Project Runeberg -  A practical guide for Russian consular officers and all persons having relations with Russia /
414

(1916) Author: Alfons Heyking - Tema: Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Part XIV. Maritime Vocabulary of Nautical Expressions Commonly Used

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Руеекііі Deutsch Latwish Svenska English Français Eesti keeli (по-эстонски)
Грузъ
принимается черезчѵръ медленно Die Ladung wird zu langsam
empsan-gen LahdiHsch teef par dands gansi sa- nemts lossningcn ak lasten pâgâr kör sakta The cargo is being
unloaded too slowly la cargaison est
débarquée trop lentement laadungit wõetakse liig pitkamisi wasta
По случаю дурной погоды не
лы-гружаѳтся Wegen schlechten Wetters wird nicht gelöscht Neloschejam slifta laira dehl pâ grurnl af dåligt väder pâgâr
iu-gen lossuing Owing to bad weather the cargo is not being unloaded En raison de mauvais temps la cargaison n’a pas été déchargée halwa ilma pärast ci laadita wälja
Груз’ь пыгруженъ (число п время) Die Ladung ist
ent-löscht (Datum und Zeit) Lahdinsch isloschets lasten är lossad (datum och tid) The cargo is unloaded (Date and time) la cargaison a été
déchargée à telle date laadung on wälja
laaditud (kuupäew ja aeg)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sun Jul 3 19:41:15 2016 (aronsson) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/consular/0434.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free