- Project Runeberg -  Samlade arbeten / 6. Literatur-historiska och blandade arbeten. Fjerde delen /
392

(1881-1892) Author: Fredrik Cygnæus With: Emil Nervander
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gångsstadium i tungomålens utvecklingshistoria har att bjuda
på. Fördelarne utgöras af den så att säga autochtoniska
lifs-kraft, som ännu outsugen spritter i ord, hvilkas spänstighet
icke, under reglornas tvång, förlorat sin förmåga att röja
„tankarnas växt“. Svårigheterna deremot möta under samma form,
hvari de förete sig vid hvarje arbete, åsyftande att förädla och
för högre ändamål bruka förefunna råämnen. Författarens af „Saul“
varaktigaste förtjenst ligger, skulle jag tro, i hans skicklighet
att med en på en gång stark och smidig hand bafva upphemtat
alla tillgångar, ett tungomål, till en viss grad ännu stadt i
målbrottet, egde att erbjuda; och att deraf hafva format en
omklädnad för sina tankar och känslor, välljudande, men fri från
denna fatala ihåliga klang, som så vidrigt ropar om ohjelplig
inre tomhet. Framför allt öfverraskas man af den fyndighet,
hvarmed han förmått ett för rimmets kedjor ännu så föga
dres-seradt språk som det finska att underkasta sig dettas
tvångsåtgärder, utan att innehållet behöft taga på sig den bedröfliga
uppsynen af en ofrivillig fångenskap. Villigt erkännande
bristfälligheten af min hithörande sakkännedom öfverlemnar jag till
kompetentares afgörande, huruvida ej i „Saul“ förefinnes mer än
ett rimmadt praktstycke, som föga nog torde vara ofta
öfver-träfiädt eller ens uppnådt af dylika på samma språk hos andra
poeter. Men hvad jag tror mig kunna på eget bevåg förutsäga
är det, att ifrågavarande dikts exempel kommer att utöfva ett
ganska välgörande inflytande i versifikatoriskt hänseende på de
fleste, som härefter egna sig åt skaldekonsten på Kalevalas
tungomål. Ja, jag kunde tillägga, att spår af ett sådant inflytande
redan låtit sig här och der förmärka. III.

III.

I det ’föregående anmärktes redan, att hvilka förtjenster
„Saul“ må hafva såsom skaldestycke, bidrager dess anspråk att
gälla såsom tragedi föga till höjande af dess poetiska värde.
Att författaren beslöt sig till att gifva sin skaldiska konception

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 18:52:16 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/cygnarb/6/0398.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free