- Project Runeberg -  Privatdetektiven Sherlock Holmes' äventyr. Två serier i en volym /
295

(1947) [MARC] Author: Arthur Conan Doyle Translator: Tom Wilson
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

förklara saken för dig under vägen. Jag vore tacksam, om du
ville ta din utmärkta fältkikare med dig.»

En timme därefter sutto vi i en första klassens kupé och
flögo i väg till Exeter. Holmes, med sitt skarpa, spejande
ansikte inramat av resmössan med öronskydd, fördjupade sig i
genomläsandet av en bunt färska tidningar, som han köpt på
stationen, och först då vi lämnat Reading ett gott stycke bakom
oss, kastade han den sista tidningen från sig under soffan
och bjöd mig en cigarr.

»Tåget går raskt», sade han tittande ut genom fönstret och
kastande en blick på klockan. »För närvarande fara vi med
en hastighet av femtiotre och en halv mil i timmen.»

»Jag har verkligen inte observerat milstolparna», sade jag.

»Det har inte jag heller, men som telegrafstolparna här stå
med sextio yards mellanrum, så är beräkningen mycket enkel.
Jag förmodar att du redan läst något om mordet på John
Straker och ’Silverbläsens’ försvinnande?»

»Jag har sett vad tidningarna Telegraph och
Chronicle haft att säga om saken.»

»Detta är ett av de fall, där den, som skall undersöka
saken, måste anstränga sin skarpsinnighet för att göra en
utgallring bland massan av detaljer snarare än söka spåra upp
några nya fakta. Denna tragedi är så ovanlig, så fullständig
och av så stor personlig betydelse för en hel del folk, att vi
lida av alltför stort överflöd på gissningar, antaganden och
hypoteser. Svårigheten ligger i att skilja den verkliga
stommen av fakta — absoluta, obestridliga fakta — från teoretikers
och reporters utbroderingar. När vi så väl stå på denna
fasta och sunda grundval, är det vår plikt att se till, vilka
slutledningar kunna dragas och på vilka särskilda poänger
hela hemligheten vilar. I tisdags afton hade jag telegram
både från överste Ross, hästens ägare, och detektivinspektor
Gregory, som hittills haft saken om hand; jag ombads att
komma dem till hjälp.»

»I tisdags afton!» utropade jag. »Och vi ha nu torsdag
förmiddag. Varför for du inte i går?»

»Därför att jag misstog mig, min kära Watson — något
som jag fruktar händer oftare, än som torde framgå av dina
små historier om mig. Faktum är att jag inte kunde tro det

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Thu Mar 14 00:22:53 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/dacholmes/0297.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free