- Project Runeberg -  Carl Fredrik Dahlgren, hans lif och diktning.En litteraturhistorisk studie /
168

(1903) [MARC] [MARC] [MARC] Author: Knut Fredlund
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

I denna klubb synes det ha gått muntert till, och år 1825
sjunger Sondén, som då läste på pastoralexamen där, om de på orten
boende bröderna:

Dock ibland, när de ej kifvas,
de af glada känslor lifvas,
tala om Kung Orres tid,
då i samdräkt och i frid
en Muhlenderlein och Mollberg
fyllde både kar och kopp,
förde komedier opp
värda Moliére och Holberg.

»Aldrig mer», så säges jämt,

»får man här en sån examen
stor i dryckjom och i skämt;

Phoebus nu sin ådra stämt
för att späka sin lekamen 1).

Med studierna synes det däremot till en början icke vilja taga
någon riktig fart. »Efter hvad mig tyckes, lärer ingen synnerlig
hebreiska, gudi klagadt, blifva af. — Muhlenderlein bara äter, tar sig en
beskus och sofver och jag bara sofver, tar mig en beskus och äter. —
Sänden nu böner och förböner, värdaste vänner i Stockholm, för min
disputations framgång» *). Den 7 maj försvarade han också sina teser
och blef lyckligt och väl approberad 3), Men han hade ännu det
värsta kvar, och det synes hafva varit med verklig motvilja han ägnat sig
åt de exegetiska studier, som voro nödiga: »Jag är sjuk, men det be-

tyder ingenting, ty då har man det hoppet att bli frisk igen. Tack
för majverserna. De voro som första dagarna af maj frostiga. Likväl
skulle jag riktigt yfvas, om jag i mina nuvarande omständigheter kunde
sammanflicka någonting dylikt, emedan från mig, liksom från Saul, den
gode anden flytt och här finns ingen Davids harpa, om ej den
hebreiska psaltaren, som kan bringa tröst i mitt hjärta — — —. Nå
Hammarsköld! När skall du nu ock ta prästexamen? — — — Hvad
säger du om det här människolifvet, Bror Lorenzo? Mig tyckes, som
man här aldrig komme sig rätt för — — — Tre gånger har jag hört
göken i år och det var i söder — detta tröstar mig. Gud (gifve) jag
låge tre alnar nere i backen och hade en bra sten ofvanpå, så att jag
ej komme dän! — Kan du skaffa mig af med fem stycken trasiga
tolf-skillingar, som jag fått härnere och ej kan få en gång en sup för? —
Vas la Banque! Du ser jag är ledsen, ho kan det hjälpa? och ändå
äter jag orre hvar dag - — 4).

‘) S. till D. */,„ 1825 D:s brefv. K. B.

’) D. till Hammarsköld 1714.

» D. till Sondén •’/„ D:s brefv. K. B.
’) D. till Hammarsköld **/,.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:06:27 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dahlgrencf/0174.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free