- Project Runeberg -  Den danske Literaturs Historie fra dens Begyndelse til vore Dage /
II:127

(1881) [MARC] Author: Fr. Winkel Horn - Tema: Danish Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oehlenschläger, Adam Gottlob

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

L







Oehlenschlåger. - Hakon Jarl. Baldur hin gode. 127


bekjendt i storslaaede Træk Kampen imellem den sejrrig
fremtrængende Kristendom, repræsenteret af den ædle konge-
lige Helt Olaf Tryggvesøn, og det synkende Hedenskab, hvis
hele Storhed og Vildhed er inkarneret i Hakon Jarls vældige
Skikkelse. Saaledes som Digtningen er anlagt, bliver den en
Forherligelse af Kristendommen, men den æsthetiske Inter-
esse samler sig afgjort om ,,det sidste Glimt, den sidste
Gnist af gammel nordisk Kraft og Helteliv",’ Hedningen
Hakon Jarl, der helt igjennem er skildret med dyb Sympathi
som en ægte tragisk Helt, der repræsenterer en Verden,
som har sin Skjønhed og relative Berettigelse, men som skal
og maa falde, fordi’ en Idé af højere Orden skal frem. Det
mægtige Billede er givet med en Kraft og en Pathos og
tillige med et Herredømme over den dramatiske Forms Teknik,
som ikke blot i og for sig er overraskende i Digterens første
for Scenen bestemte bétydeligere Arbejde,~ men som han i
intet af sine senere dramatiske Arbejder h~tr naaet.
Fra Halle begav Oehlenschlåger sig over Berlin, hvor
han lærte Filosofen Fichte at kjende, til Weimar, hvor han
i et Fjerdingaar var sammen med’ Goethe~, og Dresden. I
disse Byer blev Sørgespillet ,,Baldur hin gode" til. Schleier-
macher gjorde i Halle Oehlénschlåger bekjendt med de græske
Tragikere, læste noget Græsk med ham, gjennemgik hele
Sofokles’ ,,Ødipus i Kolonos" #med ham ved at oversætte
Stykket Ord for Ord for ham og satte ham ind i de græske
Stavelsemaal. Disse Studier fortsattes, og Digteren, som alt
var kommen et betydeligt Skridt bort fra sit romantiske
Udgangspunkt, følte sig mægtig greben af den Verden, der
her oplod sig for ham. Samlivet med Goethe, for hvem den
antike Verden var ét og alt, maatte yderligere bidrage til at
give Digteren Lyst til et Forsøg paa at skrive et Sørgespil
i Æskylos’ og Sofokles’ Stil. Han~ skrev da sin ,,Baldur"
helt igjennem i Trimeter og med metriske Kor, vidt for-
skjellig i Anlæg og Behandlingsmaade fra Ewalds Tragedie,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:07:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dalihist/0467.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free