- Project Runeberg -  Den danske Literaturs Historie fra dens Begyndelse til vore Dage /
II:151

(1881) [MARC] Author: Fr. Winkel Horn - Tema: Danish Literature
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Oehlenschläger, Adam Gottlob

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Oehlenschlåger. - Baggesens Opposition. #5’


vist ikke gjort ilde i at blive længere borte", men Hjemveen
drev ham hjem. Under hans Fraværelse gav den Liden-
skabelighed, der herskede imellem Baggesen og hans <Mod-
standere, sig Luft i en Theaterskandale af den uhyggeligste
Art. I Anledning af Kongens Fødselsdag opførtes der i
Januar i8i7 et Syngespil ,,Trylleharpen", forfattet af Bag-
gesen til Musik af Kuhlau. Samme Dag som dette aver-
teredes i Adresseavisen, indeholdt imidlertid det samme Blad
en Bekjendtgjørelse om, at der var udkommet et nyt Skrift
af P. Hjort ,,Om en højst mærkelig Lighed imellem Trylle-
harpen, saakaldet originalt Syngespil af Baggesen, og samme
Stykkes Original." Baggesen afviste strax denne graverende
Beskyldning og erklærede, at dens Falskhed ,,ufortøvet skal
vorde fuldkommen godtgjort med Vidner og Dokumenter".
Hjort fastholdt imidlertid sin Sigtelse, og Sagen vakte selv-
følgelig en uhyre Opsigt. Den første Aften, da Stykket op-
førtes i Kongehusets Nærværelse, løb det roligt af, men ved
den anden Opførelse opstod der efter Tæppets Fald de vildeste
Spektakler, og der skaffedes først Ro til Veje, da Kjøben-
havns Kommandant paabød Stilhed i Kongens Navn. Bag-
gesen krævede nu Stykket henlagt, til han havde bevist, at
Beskyldningen for Plagiat var ugrundet, og den tredje Aften,
til hvilken der forberedtes endnu større Optøjer, blev saaledes
foreløbig udsat.
Hjorts Sigtelse, der øjeblikkelig fremkaldte en ny Proces,
gik ud paa følgende: ,,i Aaret i 8oo, da Baggesen endnu var
Medlem af Theaterdirektionen, blev en tysk Opera, kaldet
,,Ossians Harfe", antaget til Optagelse paa det kongelige
Theater, og Baggesen paatog sig at oversætte den paa Dansk.
Denne Oversættelse kom aldrig for Dagen. Derimod faa vi
nu, sexten Aar efter, et Syngestykke af ham, der ved en
træffende Lighed med hint tyske, umiskjendelig vidner, at
Baggesen paa en utilladelig Maade har afbenyttet det tyske
Syngestykke eller uden Tvivl snarere en Oversættelse, han

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:07:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dalihist/0491.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free