Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ester de af os ovenfor meddeelte Udeladelser, for at
indeholde en Antydning om, at man ved diplomatiske
Underhandlinger vilde bestræbe sig for, at fjerne en
Deel af de Vanskeligbeder, der knytte sig til den hol-
stenske Awefslgesag. Men havde man ogsaa beslut-
tet sig til, at vandre denne Vei, burde man udentvivl
bave ventet med, at henvende sig til Befolkningen med
nogen Meddelelse i denne Anledning, indtil man havde
den diplomatiske Stiers Resultater at beraabe sig paa;
jndtil man havde sikkret sig tilstrækkelige og bestemte
Garantier. Hvorledes vi saaledes betragte det aabne
Brevs Udeladelser om Arvefolgeu i Hertugdommet
Holsteen, enten vi betragte dem som Udtryk for en
feilagtig, men oprigtig Anskuelse, eller som en diplo-
matisk Finesse, eller ogsaa kun som en Antydning om
fremtidige Bestræbelser, kuuue vi ikke Andet, end for-
domme dem. Saavidt om Udeladelserne selv, og nu
om Maaden, paa hvilken man sogte at fore dem
gjennem.
Kort efterat det aabne Brev var bleven kund-
gjort, traadte de holstenske Stceuder sammen. Ihvad
vi ovenfor have udviklet, haabe vi, at have godtgjort,
at det nu tilkom disse Stcender, at hcrve deres Stem-
me i Anledning af det aabne Brevs Paastaude; at det
nu tilkom dem, at hcrve denne Stemme med en gan-
fle anderledes stcerk og afgjorende Betoning, end den,
Stcrnderanordningen havde foreskrevet uuder alle au-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>