- Project Runeberg -  Danmark-Norges Traktater 1523-1750 med dertil hørende Aktstykker / Første Bind. 1523-1560 /
21

(1907-1933) [MARC] With: Laurs Laursen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Trakfater 1523—60 (Traités da Danemark et de la Norvége 1523—60) - 3. 1524. 1. Sept. (Malmø). Traktat mellme Kong Frederik I og Kong Gustav I af Sverrig angaaende Blekinge, Gulland og Vigen; med dertil hørende Biakter - A

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

21
1524. 1. Sept.
ingeseten des landes Gotland, geistlich und wertlich, des, dat
se sich to den Sweden [bogeven, in ungnaden nicht] entgelden.
18. Welchem parte Gotland toerkennet wferdet, desnlfte
schall und w]ill sich mit den van Lubeck van wegen des kop
mans umme den geleden schaden up tregliche, liderfliche wege
gutlichen einigen und vjertragen up djemsujlften dag.
19. De geschickten k[oniglicher werde to Dennema]rken
sollen by oren plichten, darmede se konigclicher werden schul
dicb und verwant, allen moglichen [vlyt anwenden, wes van
den gena]men gudern [dar] u[p Gojtland belunden werde, dem
[ryke to Sweden und den van] Lubeck und andern steden to
behoif der beschedigeden wederumme to tokerende.
20. De ratififcation der rykes rethe ut Norwegejn der
Wyg ha[lven soll u]nd will konigcliche werde to [Denneraar
cken twuschen nu und’ dem] angesetten dage an konigcliche
werde to Sweden schicken edder up den dach to Lubeck to
steden [hebben. Wo dat versumet wurde, so willen] k[onigc
liche wer]de t[o] Dennemarken mitsjambt den Deneschen rethen
darfur staen].
21. Welch part in einigem artickel dusses recess versumich
und den nicht holden edder wat [ome to edder af erkennet,
deme gehorsamlich nicht volgen e]dder l[ev]en wurde, de schall
i[n hnndert tusent guiden peene verfallejn syn, de heilte dem
gehorsamen dele und de ander heilte den schedesrichtern to
betalende; [und der betalung schollen se sich an den ungehor
samen und] synen underthanen der ryke, [wor se konnen und
mdg]en, erh[olen on] alle verwitung und schall nichts destweniger
dussen recess to holdende verplicht syn.
22. Und [darmede sollen bede parte Irede, Iruntscap, enig
keit und gud]e naberscap holden, ein des ande[rn beste weten
und ein] des andern undersaten to water und to lande mit
dem besten vordern und vorthelpen, [alles allenthalven getruwe
lich und an alle] geverde [b]y g[u]den konigclichen eren, truwen
und [geloven].
Des in orkonde hebben wy upgenante beyde koninge unse
ingesegel vor uns und unse nafkamelinge hiran heten hangen,
un]d wy, van Gots genaden Lago LIrne to Rodschiflde, Johan
nes Andree to] Oden[s]e, biscoppe, Oge Jepsen, electus to Lun
den, Eschillus, brior to Anderschow, Mangnus Goye, [holmeister,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 5 22:30:08 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/danotrak/1/0045.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free