- Project Runeberg -  Danmark-Norges Traktater 1523-1750 med dertil hørende Aktstykker / Første Bind. 1523-1560 /
275

(1907-1933) [MARC] With: Laurs Laursen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Trakfater 1523—60 (Traités da Danemark et de la Norvége 1523—60) - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

275
1537. 10. Sept.
18*
v
lagligen stefnde, the schrefve och giorde theris undschyldninge
och forfald, at the icke møde kunde, saa vii therfore icke heller
dømme kunde, som thet siig burde. Och fore saadane brøst
och leilighedt vii nu her paa thenne tiid ingtet ydermere be
skaffe kunde, thaa ere vii alle endregteligen tiil ens vørdne at
beslutte och beramme ith andit mode paa begge koninglige
maiesteters udi Danmarck och Sverige, vore allernadigiste her
rers, bevilninge, fuldburdt och sambtycke at skulle stande nu
pinxedag nestkomendis udi Malmø, Landskrone, Halmstade eller
Vordberg, hvilcken af thesse fire steder forschrefne begge koning
lige mayesteter bevillige och sambtycke ville, och tiid forskicke
skeedtsherrer af begge theris riiges raad met fuldemagt paa
bode siider efther thend anden recessis lydelse, hvilcke the ther
til upnefne och thet befale ville, och thaa alle sager, som ther
indstefnis, uden alt lengre - forhalning och paaskud at endnes
tiil en fuldkomelig och endnelig endne. Och hvilcken part, som
tiid stefndt blifver och tilstede komer, skal ther ey ighen af
drage, førre end sagen er komen tiil endne enten tiil myndne
eller til rette; och om nogen blifver retteligen stefndt, och hand
eller hans fuldmegtuge paa hans veigne icke møder met syne
bevisninger udi rette, thaa schal ther dømmes efther thend
partes bevisninger, som tilstede kommer och vil vere udi rette,
uden alt lengre forhalninge. Och orsagen, hvorfore at stedet
er benefndt her udi Danmarcks riige, er thenne, at koninglige
maiestadt udi Danmarck, vor nadigiste herre, ey kand stefne
nogen uden sit riige och godset er beliggendis udi Danmarck,
och ther fore schal ther dømmes om efther dansk lov, och fin
dis ther noget godts udi Sverige, som adelen udi Danmarck
paataler, thaa skal dømes ther om udi samme mode efther
svensk lag; hafver och nogen at tale paa godts udi Norge be
liggendis er, thaa dømmes ther paa efther Norgis lav; dog her
met thend recess, som før giordt och berammet er om thette
mode her ndi Halmstade, och alle andre contractsbrefve, thesse
sager anrørendis giorde ere, udi alle theris orde, artickler och
pungter, som the indeholde och udvise, uforkrencket och ube
skediget viid fulde magt at blifve udi alle raaade. Til ydermere
vidnesbyrd och bedre forvaring, at saa ubrødeligen holdis schal,
som forschrefvit staar, lade vii forschrefne henge vore signeten
met vilge och vidskap her neden fore thette vort opne bref,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Mar 5 22:30:08 2024 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/danotrak/1/0299.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free