- Project Runeberg -  Danmark-Norges Traktater 1523-1750 med dertil hørende Aktstykker / Tredie Bind. 1589-1625 /
108

(1907-1933) [MARC] With: Laurs Laursen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

108 1601. 18. Febr. Nr. 8.
Stormeren och Ditmarsken, grefve uthi Oldenborg och Delmen
horst, vår nådigeste herres, så och then hogborne furstes och
herres her Karls, Sverigis riikis regerende arffurstes, hertig till
Sudermannelandh, Nåriche och Vermeland, och vår nådige fur
stes och herres, bevilningh her opå grentzen vidh Flakesiobeck
then 9. Februarii hafver varet beramet och nu ofverståndet år,
gore vii Sverigis riikis fulmyndige sendebudh, Joren Erichson
till Oyeridh, Sverigis riikis rådh, Anders Lindersson til Restad,
feltmarskalk och stathollere opå Elfsborg, Torsten Christoffer
son till Ulfstorp, rytmestere, och Peder Nielsson, secreterer,
vitterligit och for allom bekenne: Att vii met hogbemelte Kon.
Mat.s tilforordnede gode mån och fulmyndige commissarier, the
edle och velbordige Christian Friis til Borreby, cantzler, Arrild
Hvitfeldh till Odersberg, riikscantzler, och Olof Rosensparre til
Skarhult, samptlige Danmarcks riickis rådh, hafve varit til ven
lig handel och samptaal och efter vår medgifne instruction och
fulmacht om åtskillelige saaker, som thenne begge riiker och
dess undersåther vidhkomme och til gagn, gode och långligit
bestand lende, tracteret och handlet och om alle punchter for
våre personer en sådan afskeed giort, som her efter follier:
1. Forst, efter som the Danske commissarier hafve gifvit
tilkenne, att Danmarks riikis undersåther af the Svenske skall
skee stort forhinder opå then Narvische seglation, och begåre,
att samme seglation och handel må blifve hårefter obehindret,
så hafve vii ther på svaret, att endoch vii icke viste sådant
vare skeet, seden som Narfve befåstning kom uthi vår nådi
geste herres och furstes vold, doch liikvel méden ther utofver
blifver klaget uthi otrengde måle, så kunne vii icke oformålt
lathe, att althenstund Refle stadtz privilegier formåtte, som
the for mange år seden lagligen hade bekommet, att ingen seg
lation til Narfven af fremmende skee skulle, uthan stapelen for
all handel vare och blifve uthi Råfle, ettersom och uthi thet
evigvarende fridtzfordrag 1 medh Ryssen år bevilget; till thette så
formåler och then afskeed, som senest hår opå grentzen anno
etc. 91 giordes, att handel och vandel skal undersåterne våli
vare frii uthi hvart riike, doch riiksens lagh och stådernes pri
1 Freden i Teusina 18. Maj 1595 (Ryclberg, Sverges Traktater V. 81)

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:16:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/danotrak/3/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free