- Project Runeberg -  Danmark-Norges Traktater 1523-1750 med dertil hørende Aktstykker / Tredie Bind. 1589-1625 /
134

(1907-1933) [MARC] With: Laurs Laursen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Danmark-Norges Traktater 1589—1625 (Traités du Danemark et de la Norvége 1589—1625) - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

134 1601. 20. Dec. Nr. 9.
ren zærowytzen, den fursten Foddoren Borysowytzen aller Reus
sen, vor Ire kayserliche hoge erluchtede augen und doch nicht
getyck eynem unterdenigen, und wert ihm auch elich geben,
den durchluchtygen herzoch Johansen, seinen eynigen geborne
dochter, de grosse herynne de zærowna, de grosse furstynne
freuwlin Oxenio Boryssownu aller Russen, unsre herynne; und
wert mit ehr brudtschatz geben veer hundert tausent guiden,
und ein guide gerechnet uf eynen Polneschen guiden de weerde.
7. Und in fall unser here Godt, de almechtich ist undt ein
erholder alles, de dar syttet auf dem stole Cherubim unde her
schet mit gewalt uber de hemmelle undt erholt alle seyne
scheppenysse, de dar vorlenget de tyde und dage zum monsch
lichen levende, doch den godtfruchtigen undt de dar warhaftich
sein undt Got beleven (undt) van dussem liflicken vorgenck
lycken welt zu sich aufnimpt, zu der unvorgencklichen froude
undt salycheit, undt in vall umb unser christen sunde wyllen
von ihnen, den heren, velychten keyne kynder gezeuget worden,
oder de, dar gezeuget worden, eynen dotlichen abganck gewyn
nen vor dem durchluchtigen herzugen Johansen, edder nach
seynem rechtverdygen godtlichen gerychte de grosse herynne
unse zærowni undt grossfurstinne, frouwlin Oxenio Borissowne
aller Reussen, ehr worde eynen dotlichen abganck gewynnen,
vor dem durchluchtigen herzugen Johansen, so scholen de
stede und alle de lande dem durchluchtigesten herzoch Johan
sen alle zu eigen und zu erben sein, und ob von ehr kynder
von der herynne gezeuget worden, so na bleyben, so sollen
herzogen Johansen und denselbygen seynen erben undt kyn
dren de grosse furstentumb Twerskoy mit alle denselbygen
schlossren undt landen, wy oben gesetz, von erben zu erben
[gehoren], undt soll von ihnen in ewicheit nicht abgenomen
werden.
8. Undt ock glicks fals also von 1 dem durchluchtigesten
herzugen Johansen undt von alle denen, so mit inkomen wer
1 Den grammatiske Konstruktion er helt forvirret. I den russiske Tekst
staar, at man ikke maa tåge deres Tro fra Hertug Hans og hans Folk. Me
ningen er, at Hertug Hans og hans Folk skulle have fri Religionsøvelse.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:16:38 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/danotrak/3/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free