- Project Runeberg -  Den Danske Psalmedigtning / Første Deel, indtil Kingo /
118

Author: Carl Joakim Brandt, Ludvig Nicolaus Helveg
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

118

Første Tidsmm . 1528 —1 570.

Samvittighedssag Ttestz Hieestens kost-
Affslei alle Christnis Brøst,
Fred oe Glæde giff oss.

Lossuer Herren!

Forsaml. Fanges-:

Bed Gud for oss, Alleluiai
Lossuer Herren, Melaia« Alleluial

148 Jesu nustssa seesomptlo,.
en Dvmne aif Chrisii Opsakilsr.
Ofbg 153’i. Orig. fra Fde Aarh. kh.)

Jesu, som er vor Salighed,

Alt vor Attraa oe Rettighed,

Allis vor Gud oe Skadete blid-

Som tog Mandom sist i Verdens Tid.

Huilcken Mistundhed dig offuervand,

At du saa drogst vor Syndens Bond,
Den grumme Død vilde du lide-

At vi maaite den evige Død qnii bliffne.

Det Helffuede monne du igennem gaa,
Dine Fangcr du frelste saa,

149.

To elemm laa-lamm-

»«s : .-· Chfosf
Konge-as Daaiier ass Evighed3"
Christi Brud glæder sig- ». »s« -·
For den, hun hafsuet i Aanden
Han er, som han sagde, Mishde ,
Han er, som han sagde, ovigoenszx «.
Hkin sig paa Gud forjaderz ’
Alleluiai »

Jgengaangen iil din Faders LQ
Der sidder du hoss danss vogte . «·» -

Din Godhed tuingde dig saa
Vor Svnd du barst iolmodeiige« ·
Vi bede, giss oss den evige Om Fil·
Atv vi dig see oc boss dig bo. «-

» .

Den, som aff Døden opstanden en, »
Hannent ville vi loffue, prise gc»· ,
Mei Faderen oc den Hellian
Som sit rene Ord kundgor igse «s

A.e j

Saneti Ambroiii ve S Augnsiini Losssang. i

wsvg· 1553. Maaskee over-sat as Hetlosf Tkolle [see hans Levnei]. Th.s. 1729 blev du Iss-
indseet en nv Oversættelse- »D store Gud, vi love dig»« der ovivgei i k. os c., attiko s-
·Es. Ops. -N-.5..«k. gy. vex. rej- »

O Gud, vi lossue dig, vi- belende dig
en Hense-

Dig, en evig Fader, priser nu den
gantste Verden-

Dei samme gore alle Engle, Hiemlene oe
alle veidige Engle.·

Din Priiss sinnge Chetudin oe Saapbin
mei naffladelige Stemme.

Hellig, hellig, hellig est du, Herre Gud
Sabaoi.

Hiemlene oe Jorden ere opfplte mei
din Maiestetis Æren .

Om enige kasamnssg, vim Awetcks

schyl dig lossue oc deieade for en Hexek.

Co Zic

Lige saa gvke ot, M
dine Prophetem · ·
Den gamnc" Snak-; dine
mere-, dit hellige Raibt loisne

Maiesieiie Fader. — ·
Din sande, eerefulde," -’

Jesum Christnin7 iko vi

dig i Guddommq ! -
Det-til den Helligaaiw-s,

alles vore Twspsqnhks pk
O HMZ kakscnist

du est din Faders evige

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:21:33 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dapsalme/1/0148.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free