- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
409

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - L - løbebane ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

løb

- 409 —

iøf

жйт; cd — godt [ilde] af хорошо
[плохо] кончиться; vreden løb af
med ham им овладёл гнев; stål
—т an сталь тускнёет [синёет];
jeg —г an på, det er rigtigt я
полагаю, что это правильно; ~
bort убегать; — fra noget
ускользнуть от чего-л., избeжåть
чего-л.; — en bog igennem
про-листйть книгу; — ind i havnen
входить в гйвань (о судне); —
omkring а) суетиться; б)
рез-вйться (о детях); — én omkuld
сбить кого-л. с ног; syningen er
—t op шов разошёлся; — over
перебежать; mælken løb over
молоко убежало; det —r rundt
for mig у меня голова кружится;
mælken er —t sammen молоко
свернулось; det er ikke at — til
это не пустяк, это не так-то уж
просто; — ud истекать,
кончаться; uret er —t ud завод у часов
кончился; — ud i sandet
кончиться ничём; — vild
заблудиться; — væk убежать; О der er —t
en maske спустилась пётля; lade
munden — разг. трещать без
умолку; — fare подвер^ться
опасности, рисковать; — med
tungen ud af halsen бежйть
высунув язык; — med løse rygter
распространять слухи,
сплётни-чать; — på nogen (неожиданно)
встрётить кого-л.; — på grund
сесть на мель (о судне); — én på
dørene надоедйть, докучать
кому-л.; mine tænder løb i vand
у меня слюнки потеклй;
regningen —г i vejret счёт растёт.

løbe|]båne -п, -г 1) спорт,
бе-говйя дорожка; 2) жйзненное
поприще; —bille -п, -г зоол.
жужелица; —bro -en, -er помост,
мосткй; —dreng -en, -е
рассыльный, мальчик на побегушках;
—grav -en, -е траншёя; —ild -en
воен. бёглый огонь; —kran -en,
-er тех. мостовой кран.

løbende а текущий, очередной;
— regning бухг. текущий счёт; —

udgifter текущие расходы.

løbejlnum I mer -meret, -re
порядковый номер; —pas: give én
—pas уволить кого-л. со
службы.

løber -en, -e 1) бегун,
скороход; 2) дорожка, ковёр; 3) шахм.
слон.

lébe|]sand -et зыбучие пескй;
—sedI del -(de)len, -ler листовка,
løbet part Л om løbe.
løbe|]tid -en перйодтёчки (у
домашних животных); —tur -en, -e
спорт, пробёжка.

løbsk а дйкий, неукротймый;
løbe — а) удирать, нестйсь
стрелой; б) понестй (о лошадях);
blive — перен. прийтй в ярость,
закусйть удилй.

løbskhed -en дйкость,
неукро-тймость.
lød I -en, — масть, цвет,
lød II impf от lyde II, III.
lødig а 1) чйстый, самородный
(о металле); 2)
содержательный.

lødighed -en 1) полновёсность,
добротность; проба
(драгоценного металла); 2)
coдepжåтeль-ность.

løft (et), pi = разг. хватка;
giv mig et — подсобй мне.

løfte I -t, -г обещание, обёт;
give [aflægge et — обещйть, дать
обёт; holde et — сдержать
обещание; bryde et — не выполнить
обещания, нарушить обёт.

léfte1 II vt поднимать; — sin
hat, — på hatten приподнять
шляпу (для приветствия); — én
af sadelencHHTb кого-л. с лошади;
перен. выбить кого-л. из седла;
□ — sig op på tåspidserne
подняться на цыпочки.

løfte|]evne -п, —kraft -en
грузоподъёмность; flyvemaskinens —
evne грузоподъёмность самолёта;
—kran -en, -er подъёмный кран.

løftelse -n подъём,
воодушев-лёние, экстаз.

løfte- og transportudstyr -et
подъёмно-транспортное
оборудование.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0409.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free