- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
573

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - R - ripost ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

rip

— 573 —

riv

ripost -en, -er мёткий
[быстрый отвёт; отповедь.

ripostére1 vi быстро и мётко
отвечйть.

rippe1: — op i noget
вспоминать о чём-л. прошёдшем,
копаться в прошлом,
ris I -en, = рис.
ris II -et, = розга, прут; jeg
fik — разг. мне попйло; О han
er vokset fra ~et разг. он вырос
из пелёнок; binde —- til sin egen
ryg навлёчь на себя беду,
ris III -et, = стопа (бумаги).
risbrænde -t хворост.
rise1 vt сечь рбзгами.
risen|]gryn -et рис (крупа)-,
—grød -en рисовая кйша;
—vælling -en, -er рйсовый суп.

risjfletning -en плетёние
(корзин и т. п.); —gærde -t, -г
пле-тёнь.

risikabel а рискованный,
смё-лый.

risikére1 vt рисковать (чём-л.),
осмёливаться, дерзать.

risiko -en, -er риск; løbe en
— подвергаться опасности; på
min — на мою ответственность;
for k berens regning ofe — за
счёт покупателя.

risjknippe -t, -г вязанка
хвороста; —kost -en, -e метла,
вё-ник.

risle1 vi струйться, журчать,
rislen -en журчание,
rismel -et рйсовая мука,
risp -en, -e дратва (сапожная).
rissölle -n, -г слоёный
пирожок с мясом йли рыбой.

risstivelse -п рйсовый
крахмал.

rist I: have hverken — eller
ro не знать ни отдыху, ни
сроку.

rist II -en, -е решётка (камина,
печки).

riste1 I vt вырезйть
(письмена); выдалбливать; — runer
высечь руны.

riste1 II vt жарить,
обжаривать, подсушивать.

ristet: — brød поджаренный
хлеб, гренкй; ristede kastanier
жареные каштаны.
ritmest|er -eren, -re ротмистр,
ritråd -en, -e намётка,
ritual -et, -er, rit|us (en), pi
= и -er обряд, pитyåл.
rival I -en, -er тех. развёртка,
rivål II -en, -er сопёрник.
rivalinde -n, -г сопёрница.
rival isére1 vi сопёрничать.
rivalitét -en сопёрничество.
rive I -n, -г грабли.
rive4 II vt, vi 1) рвать,
срывать; разрывать; отрывать; — i
stykker разорвать (на куски);

— sig i håret рвать на себё
волосы; 2) терёть; натирать (на
тёрке); — en tændstik зажёчь
[чиркнуть1 спйчку; 3) царапать;
peberet —г på tungen пёреи
щйп-лет язык; 4) сгребать (граблями);
о varerne blev revet bort товары
расхватывались; en sygdom har
revet ham bort болёзнь унесла
его; hun lod sig — hen af glæde
радость овладёла ёю; — løs
отрывать, отделять; — sig løs
вырваться; han rev hele
forsamlingen med sig он увлёк всех
собравшихся; — ned сносйть,
срывать; — ned på nogen плохо
отзываться о ком-л.; — omkuld
опрокйдывать, валйть; — ор
вырывать, вытаскивать; — et
sår op разбередйть рану; — ud
вырывйть, удалять; han blev
—t ud af sin vildfarelse он был
выведен из заблуждёния; det
er revet ud mellem dem онй
поссорились; <> — vittigheder af sig
отпускйть остроты; have noget
at — i имёть какбе-л. занятие;

— én noget i næsen натянуть
нос кому-л.; — sig пораниться,
оцарйпаться; —s ссориться; de
—s og slås som hund og kat погов.
онй живут как кошка с
co6å-кой; —s om noget разг. брать,
что-л. с ббю.

rivejern -et,= 1) тёрка; 2) разг.
сварлйвая жёнщина, «пила>.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0573.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free