- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
944

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - А. С. Новакович. Краткий очерк фонетики, грамматики и словообразования датского языка - Грамматика - § 70. Порядок слов в придаточном предложении - § 71. Место вторострепенных членов предложения - § 72. Место предлога

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

— 944 —

Jeg så ham ikke, for Я не повидал его, так как

han var ikke hjemme. его не было дома
(сложносочиненное предложение).

Перед сказуемым в придаточном предложении стоят также
наречия allerede, ofte, altid и другие слова, которые в простом
предложении стоят между частями сказуемого.

§ 71. Место второстепенных членов предложения

Дополнение обычно стоит после сказуемого.
Беспредложное косвенное дополнение предшествует прямому, а предложное
дополнение стоит после прямого:

Jeg gav ham en bog. 1 q

Jeg gav bogen til ham. / * дал ему КНИГУ’

Обстоятельство обычно стоит в конце предложения
(после дополнения). Если в предложении имеется несколько
обстоятельств, то обстоятельство места обычно предшествует
обстоятельству времени:

Jeg hentede ham ved toget i Я встречал его у поезда
aftes. вчера вечером.

При наличии в предложении нескольких обстоятельств одно
из них может стоять на первом месте (с обратным порядком слов):

I fredags mødte jeg ham В прошлую пятницу я
слу-tilfældigt på gaden. чайно встретил его на улице.

Определение, выраженное существительным в
родительном падеже, прилагательным, причастием, местоимением
(притяжательным, указательным и др.) и числительным, а также
распространенное определение стоят перед
определяемым словом. Свободный определенный артикль предшествует
определению.

При наличии нескольких определений, выраженных разными
частями речи, они следуют в таком порядке: указательное
местоимение, числительное, притяжательное местоимение,
существительное в родительном падеже, прилагательное:

disse tre byens gader эти три улицы города
to hans bedste venner два его лучших друга

Определение, выраженное существительным с
предлогом, и обособленное определение следуют после
определяемого слова:

den smukke kjole af pigen красивое платье девушки

livet på landet жизнь в деревне

København, Danmarks hovedstad, Копенгаген, столица
er en smuk moderne by. Дании, красивый совре-

менный город.

§ 72. Место предлога

1) Предлоги стоят обычно перед словом или словосочетанием,
к которому они относятся:

i den store by в большом городе

på stolen ved vinduet на стуле у окна

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0944.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free