- Project Runeberg -  David Copperfield /
808

(1908) [MARC] Author: Charles Dickens Translator: Hanny Flygare
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XLV. Mr. Dick uppfyller min tants förutsägelse

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

8o 8

och skrattade samt räckte i sin glädje fram handen
till ännu en tryckning. »Men jag menar», och nu
blef han åter allvarsam, »hvad anser du mig för i
det här afseendet?» och han rörde vid sin panna.

Jag var villrådig om svaret, men han hjälpte mig
med ett ord.

»Svag?» sade mr. Dick.

»Möjligen något», svarade jag tveksamt.

»Alldeles riktigt!» .utbrast mr. Dick, eget nog helt
förtjust. »Ser du, Trotwood, när de togo bekymren
ur, du vet nog hvilkens hufvud, och flyttade dem,
du vet nog hvart, så blef det —» och mr. Dick snurrade
båda händerna om hvarandra gång på gång, smällde
sedan ihop dem och rullade dem så öfver hvarandra
för att beteckna förvirring. »Så där gick det till
inom mig — inte sant?»

Jag nickade, och han nickade tillbaka.

»Kort sagdt, min gosse», sade mr. Dick och sänkte
rösten till en hviskning, »jag är svagsint.»

Jag hade velat mildra uttrycket, men han hejdade
mig.

»Jo, det är jag. Hon förnekar det. Hon vill
inte höra talas om det, men jag är det ändå. Jag
vet, att jag är det. Om inte hon tagit mitt försvar
som en vän, hade jag sedan många år suttit inspärrad
och fört en dyster tillvaro. Men jag skall draga
försorg om henne. Renskrifningspengarna ger jag
aldrig ut. Dem gömmer jag i en sparbössa. Jag
har gjort mitt testamente. Hon får alltihop. «Hon
skall bli rik — förnäm.»

Mr. Dick tog fram sin näsduk och torkade ögonen.
Därpå lade han mycket omsorgsfullt ihop den,
pressade den mellan båda händerna, stack den i fickan
och tycktes med den äfven affärda min tant.

»Du, Trotwood, är en bildad man», sade mr. Dick.
»En mycket bildad man. Du vet hvilken lärd man,
hvilken stor man doktorn är. Du vet hvilken ära han
alltid bevisat mig. Han är inte stolt i sin vishet.
Ödmjuk, lödmjuk, nedlåtande, till och med mot stackars

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:25:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/davidc/0810.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free