- Project Runeberg -  David Copperfield /
810

(1908) [MARC] Author: Charles Dickens Translator: Hanny Flygare
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - XLV. Mr. Dick uppfyller min tants förutsägelse

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

8io

Hvarför har inte hon gjort någonting för att ställa
det till rätta?»

»Saken är för svår och ömtålig för en sådan
inblandning», svarade jag.

»Mycket bildad man», sade mr. Dick och! pekade
på mig. »Hvarför har inte han gjort någonting?»

»Af samma skäl», svarade jag".

»Då ä,r jag på det klara med det, min gosse!»
sade mr. Dick. Öch nu reste han sig upp och stod
där än mera förtjust än förut, nickade på hufvudet och
slog sig upprepade gånger för bröstet, tills man
kunnat tro att han nästan nickat och slagit både lif och
anda ur kroppen på sig.

»En stackare, som har en skruf lös», sade mr.
Dick, »en enfaldig, svagsint person, sådan som
undertecknad», och åter slog han sig på bröstet, »torde kunna
göra hvad så där märkvärdigt folk inte förmått. Jag
skall föra ihop dem, gosse. Mig skola de inte klandra.
Mot mig ha de intet att invända. Det är detsamma
om jag gör någonting galet. Jag är ju bara mr.
Dick, och hvem bryr sig om Dick ? Dick är detsamma
som ingen. Pytt!» Och han formade läpparna till
ett föraktfullt uttryck, som om han blåst bort sig!
själf. #

Det var tur, att hän hunnit så pass långt i sitt
hemlighetsfulla meddelande, ty nu hörde vi, att
diligensen stadnade utanför den lilla trädgårdsgrinden,
och min tant och Dora voro åter hemma.

»Inte ett ord, gosse!» fortfor hän hviskande. »Må
skulden drabba Dick — den svagsinta Dick — den
tokiga Dick. Jag här en tid tänkt, att jag skulle komma
på det, och nu här jag det. Efter hvad du sagt mig,
är jag alldeles säker om att jag har det. Rätt så!»

Ej ett ord mera yttrade mr. Dick om saken, men
under närmaste halftimme fäktade han som en
optisk telegraf — till min tants stora bestörtning — i
akt och mening att ålägga mig obrottslig tystnad;.

Underligt nog hörde jag inte af någonting vidare
på två eller tre veckor, ehwu jag var mycket
intresserad att få veta utgången af hans bemödanden^

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:25:26 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/davidc/0812.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free