- Project Runeberg -  Dansk biografisk Lexikon / III. Bind. Brandt - Clavus /
129

(1887-1905) Author: Carl Frederik Bricka
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Brorson, Hans Adolf, 1694-1764, Biskop, Salmedigter

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)


Det var nærmest ydre Forhold, som foranledigede B. til at
lade sine Salmer komme offentlig frem. I Okt. 1729 opgav han
sit Landsbykald for at modtage Ansættelse som dansk Diakon i
Tønder ved Siden af den nylig ansatte udmærkede Præst J. H.
Schrader, en af den nye Retnings første Mænd her i Landet.
Denne udgav kort efter en omfattende tysk Salmebog, ved
hvis Samling og Ordning ogsaa B. skal have været virksom. For hans
egen Menigheds Vedkommende bestod fra tidligere Tid det
Misforhold, at man brugte tyske Salmer ved den danske Gudstjeneste,
og det var muligvis nærmest dette, som foranledigede ham til at
udgive, ikke blot hvad han havde liggende af egne Salmer, men
ogsaa at foretage en talrig Række Oversættelser fra Tysk. Saaledes
fremkom Indholdet af den i 1739 samlede og senere utallige Gange
optrykte Bog: «Troens rare Klenodie», i en Række smaa Hæfter,
af hvilke de fleste endnu haves i enkelte Exemplarer. Det 1. Hæfte
udkom henimod Slutningen af 1732 og har følgende Titel: «Nogle
Julesalmer, Gud til Ære og kristne Sjæle, især sin elskelige
Menighed, til Opmuntring; til den forestaaende glædelige Julefest enfoldig
og i Hast sammenskrevne af H. A. B.» I dette lille Hæfte fandtes
samlet nogle af de mest bekjendte af B.s Salmer: «I denne søde
Juletid», «Mit Hjærte altid vanker», «Hvordan takke vi Vorherre»,
«Frisk op, endnu en Gang», «Her komme dine arme smaa», og
fremfor alt den berømte Sang: «Den yndigste Rose er funden».
I de følgende Højtider fortsattes Udgivelsen af «Paaskesalmer» osv.,
af hvilke dog ingen paa langt nær naaede op ved Siden af
Julesalmerne. Derefter fortsattes med lignende Smaasamlinger: «Troens
Grund», «Troens Midler» osv.; de udkom i Aarene 1734-35.
«Troens rare Klenodie» indeholdt i den 1. Udgave noget over
250 Salmer, af hvilke de fleste selvfølgelig vare Oversættelser fra
Tysk. Af disse have dog mange faaet varig Borgerret hos os, og
ingen tænker mere paa, at de ere overførte fra et andet Sprog;
saaledes: «Kom Helligaand, kom hjærtemild!», «O Gud, Fornuften
fatter ej», «Bryd frem, mit Hjærtes Trang at lindre», «Vor Sjæl
er dertil født og baaren», «Vor Tro er den Forvisning paa»,
«Alle Vegne, hvor jeg vanker», «Falder paa dig Modgangs Hede»,
«Vægter, vil det mørke Rige ej bortvige?». Paa den anden Side
ere ikke faa af de originale nu glemte; de synes væsentlig at være
fremgaaede af en Bestræbelse for at skaffe passende Ord til
Gudstjenestens praktiske Behov, uden at den digteriske Beaandelse i
disse Tilfælde havde indfundet sig. Men selv om man saaledes

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:04 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/dbl/3/0131.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free