- Project Runeberg -  Liten Dorrit /
10

(1856-1857) Author: Charles Dickens Translator: Rosalie Olivecrona
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ANDRA KAPITLET.
Keakamrater.

— Tjuter ännu det goda folket
der-borta i dag som det gjorde i går, sir;
eller hur?

— Jag har icke liört något tjutande.

— Nå, då finns det heller intet. När
dessa menniskor tjuta, så är det deras
mening att man skall höra det.

— Så är det väl med de flesta, kan
jag tro.

— Jo, men detta folk tjuter
beständigt; det tycks riktigt njuta deraf.

— Menar ni folket i Marseille?

— Jag menar hela franska folket. Det
håller ju alltid på dermed. Hvad
Marseille angår, så veta vi nog hvad
Marseille är för slag. Derifrån har den mest
revolutionära sång som nånsin blifvit
komponerad, utgått i verlden. Det kan
icke existera utan att allonga och
mars-honga någonstädes hän — till seger, eller
död, eller till sjelfva hin kanske.

Talaren, som under hela tiden
bibehöll det mest godmodiga utseende, såg ned
ifrån bröstvärnet med största förakt på
staden Marseille, och intog en högst
be-slutsam ställning, i det b an stack
händerna i fickan, skramlade med sina
penningar, utbrast i ett kort skratt, och fortfor
sålunda:

— Allong och inarshong, kan tänka!
Det vore mera berömligt för dig, mitt
kära Marseille, att låta annat folk allong
och marshong i sina lägliga ärender, än
att stänga in dem så här i karantän!

— Nog är det tråkigt, sade den andre,
men vi skola ju slippa ut i dag.

— Slippa ut i dag! upprepade den
förstnämnde. Just derigenom blir detta
oerhörda spektakel ännu värre, att vi skola
ut i dag. Ut! Hvarför ha vi nånsin
varit inne, frågar jag?

— Jag medgifver att skälet icke tycks
vara särdeles vigtigt. Men som vi
komma ifrån östern, och östern ibland
hem-sökes utaf pesten. —

— Pesten! återtog den andre. Det är
just min plåga. Jag har lidit utaf
pesten alltsedan jag kom hit. Jag är som

en förnuftig menniska instängd i ett
dårhus; jag tål icke misstanken. Jag kom
hit så frisk, som jag nånsin varit i mitt
lif; men om man misstänker mig för
pesten, så får jag pesten. Jag har haft
den, jag har den ännu.

— Ni tycks må mycket väl dermed,
mr Meagles, sade den andre resande, med
leende min.

— Nej. Om ni visste hur saken
förhåller sig, skulle ni aldrig göra en sådan
anmärkning. Jag har vaknat upp, den
ena natten efter den andra, och sagt, nu
har jag den, nu har den utvecklat sig,
nu är det förbi med mig, nu påstår väl
detta folk att deras försigtighetsmått icke
voro öfverflödiga. Jag ville hellre att
de rakt af sticka en nål igenom mig, och
sätta fast mig i en karton bland en
samling majbaggar, än att fortfara med ett
sådant lif som jag fört här.

— Nå, mr Meagles, tala inte mera om
det, sedan det nu väl är förbi, utropade
en glädtig qvinnoröst.

— Förbi! upprepade mr Meagles. som,
ehuru utan all bitterhet, tycktes vara i det
egna själstillstånd då det sista ordet som
talas af någon annan alltid förekommer
som en ny förolämpning. Förbi? Och
hvarför skall jag icke tala om det,
emedan det är förbi!

Det var mrs Meagles som talat med
mr Meagles, ocb mrs Meagles hade,
liksom mr Meagles ett friskt och behagligt
utseende, med ett vackert engelskt ansigte,
som under fem och femtio är endast
betraktat husliga ting, och nu lyste af deras
glada återsken.

— Se så! låt vara, pappa, låt vara! sade
mrs Meagles. Nöj dig nu för all del med
Pet. *)

— Med Pet? — upprepade mr Meagles,
med sin förtretliga ton. Men Pet, som
stod bakom honom, klappade honom på
axeln, och i detsamma försvann allt agg
mot Marseille ur mr Meagles’ hjerta.

*) Pel betyder på engelska älskling.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:34:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dcdorrit/0018.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free