Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
18 CHARLES DICKENS
Han låste dörren, gick tvärs över förstugan och upp-
för trappan; långsamt gick han; och putsade ljuset
under vägen.
Man brukar tala om att köra ett fyrspann uppför en
präktig gammal trappa, men jag skulle vilja säga att
man kunde ha kört en likvagn uppför den trappan
och till och med på bredden; och ledigt till på köpet.
Det var gott om rum för ett sådant företag; och
det är kanske orsaken varför Scrooge tyckte sig se
en likvagn av sig själv rulla upp framför honom i
halvmörkret. Ett halvt dussin gaslyktor utifrån gatan
kunna inte ha lyst upp trappan så värst väl, och då
kan man tänka sig att det var duktigt mörkt med Scroo-
ges ljusbit. |
Men Scrooge steg på utan att bry sig ett öre om
slikt. Mörker fås för gott köp, och det tyckte Scrooge
om. Men innan han stängde sin tunga dörr, gick han
en tur genom rummen för att se att allt stod rätt till.
Han hade så gott minne av ansiktet att han gärna
ville göra sig det besväret.
Förmak, sängkammare, garderober. Alla voro som
de skulle vara. Ingen under bordet, ingen under soffan;
en liten brasa i den öppna spiseln; sked och kopp till
hands; och den lilla pannan med havresoppa (Serooge
hade snuva) på spiselkransen. Ingen under sängen;
ingen i garderoben; ingen under hans nattrock som
hängde mot väggen i en misstänkt position. I säng-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>