- Project Runeberg -  En naturforskares resa omkring jorden /
444

(1872) [MARC] [MARC] Author: Charles Darwin Translator: Gustaf Lindström
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

444 FEÅN MAURITIUS TILL ENGLAND. KA1\ XXI.
efter någou tid, om de också i förstone icke kännas synnerligt..
Sådana äro bristen på utrymme, på afskildhet och ro; den tröttande
känslan af ständig brådska; saknaden af små beqvämligheter; för-
lusten af husligt umgänge; äfvensom- af musik och andra inbillnin-
gens nöjen. När sådana obetydligheter omnämnas, är det tydligt, om
man undantager sådana som uppkomma genom olyckshändelser, att
sjölifvets verkliga vedermödor numera icke komma i fråga. Den korta
tiden af sextio år har åstadkommit en förvånande åtskilnad i lätt-
heten att företaga en aflägsen sjöresa. Ännu på Cooks tider ut-
stod den, som lemnade sitt hem för sådana resor, svåra umbäran-
den. En speljakt, försedd med allt lifvets öfverflöd, kan numera
företaga en jordomsegling. Utom de stora förbättringarne i fartyg
och sjöväsende, har Amerikas hela vestkust blifvit tillgänglig och
Australien har blifvit hufvudstaden för en uppåtsträfvande verlds-
del. Huru olika är icke en persons belägenhet, som nu för tiden
lider skeppsbrott på Stilla hafvets kuster, mot. hvad det var på
Cooks tider! Sedan hans resa har ett halfklot blifvit lagdt. till den
civiliserade verlden!
Den, som lider myfcket af sjösjuka, må noga betänka sig, in-
nan han begifver sig åstad på en lång sjöresa. Jag talar af er-
farenhet, det är ingen obetydlig sjukdom, som botas på en vecka.
Om han deremot har nöje af sjöväsendet, så kan han få sitt lyst-
mäte i den vägen; men man måste noga komma ihåg huru stor
del af tiden under en lång resa som tillbringes på vattnet i jem-
förelse med dagarne i hamn. Och livilka äro det omätliga hafvets
mycket utropade härligheter? En enformig ödslighet, en vatten-
öken, såsom araberna kalla det. Tvifvelsutan förekomma några
ganska intagande taflor. En månljus natt med den klara himmeln
och det mörka glittrande hafvet och de hvita segeln fylda med
en sakta blåsande passadvinds milda flägtar; en död stiltje, med
den sig häfvande hafsytan blank som en spegel och allt tyst, utom
de emellanåt trögt slående seglen. Det kan vara rätt bra att en
gång se en orkanby, med dess yrande skum och lössläppta raseri eller
den häftiga stormen och de skyhöga vågorna. Jag tillstår dock
att min inbillningskraft hade målat mig någonting mera storartadt,
mera förfärligt i den fulla stormen. Den är ett ojemförligt vack-
rare skådespel, när man ser den på stranden, der de böjda träden,
fåglarnes vilda flyg’t, de mörka skuggorna och de ljusa dagrarne,
flodernas brus, förkunna de lössläppta elementernas strid. På hafvet
flyga albatrossen och den lilla stormfågeln som om stormen vore
deras rätta element, vattnet höjer och sänker sig som om det full-
gjorde sitt vanliga åliggande, endast fartyget och dess invånare
tyckas vara vredens föremål. På en ödslig och för vågorna utsatt

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:35:25 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/dcresajord/0454.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free