- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
102

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Ferrara, rakade på några karlar, som tycktes vara
köpmän, men i sjelfva verket voro stråtröfvare och förde
ett brottsligt lif. Han var nog oförsigtig att under
samtal sluta sig till dem; men de föresatte sig, da de
varsnade, att han var köpman, och mente, att han borde
hafva penningar på sig, att vid första lägliga tillfälle
plundra honom. På det han nu icke skulle fatta någon
misstanke, talade de med honom som anständiga
menniskor af godt stånd blott om passande och ärliga ting och
ställde sig, så mycket de visste och kunde, vänliga och
välvilliga mot honom; så att Rinaldo, som reste blott
åtföljd af en tjenare till häst, ansåg det som en stor
lycka för sig att hafva träffat dem.

Som det plägar ske i samspråk, hände sig ock nu,
att de nämnligen under färden gingo från ett ämne till
ett annat; och bland öfrigt råkade de äfven att tala om
böner, hvilka menniskorna göra till Gud. Då sade en
af vägriddarne, hvilka voro tre, vänd till Rinaldo: "Och
ni, ädle herre, hvilken bön brukar ni läsa, när ni reser?"
"I sanning", genmälde Einaldo, "jag är i sådana saker
enfaldig och oerfaren och har icke många böner till
hands, emedan jag lefver beskedligt på gamla viset och
låter två soldi gälla tjugofyra denarer. Likväl har jag på
resor alltid plägat om morgonen, när jag lemnar värdshuset,
läsa ett fader vår och ett ave maria för den helige Juliani
faders och moders själar, och sedan ber jag Gud och
detta helgon att den kommande natten gifva mig ett
godt härberge. Nu har jag i mina dagar ofta nog varit
i stor fara på vägen, men likväl alltid kommit lyckligt
undan och om aftonen fått godt härberge hos hederliga
menniskor; derföre hyser jag också den fasta tron, att

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0110.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free