- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
119

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

af hans skatter. Han ville nämnligen bortgifta mig, ung,
som jag är, med konungen af Skottland, en stengammal
herre; men jag begaf mig på väg hit, på det ers
helighet måtte förmäla mig. Också var det icke så mycket
konungens af Skottland ålder, som förmådde mig till
flykt, som fruktan, att jag, om jag blefve förmäld med
honom, i min ungdoms svaghet kunde försynda mig mot
de guddomliga lagarne och äran af min faders kungliga
blod. Medan jag nu reste hit i denna afsigt, har Gud,
som ensam bäst vet, hvad som göres en hvar behof, efter
sin barmhertighet, som jag tror, fört mig den för ögonen,
som efter Hans vilja skall vara min gemål; och det var
denne unge man (dervid visade hon på Alessandro), som
ni ser här vid min sida, och hvars ädla seder och
hurtiga uppförande äro värdiga hvilken hög dam som helst,
om än måhända hans adel måste stå efter för det
kungliga blodets. Honom således har jag utkorat mig, honom
önskar jag till gemål, och aldrig skall jag taga en annan,
hvad än min fader eller andra må tänka derom.
Derigenom är i sjelfva verket hufvudorsaken, hvarföre jag
begifvit mig på färde, undanröjd; likväl har jag velat
fullända min resa, dels för att besöka de heliga och
vördnadsvärda ställen, af hvilka denna stad är uppfylld,
och att se ers helighet sjelf, men dels äfven för att för
er och följaktligen för alla öfriga menniskor uppenbara
det äktenskap, som ännu blott inför Guds ansigte slutits
mellan Alessandro och mig. Jag ber er derföre ödmjukt
att låta det, som behagat Gud och mig, äfven vara er
till nöjes, och att ni gifver oss eder välsignelse, på det vi
med denna såsom en säker underpant på Dens välbehag,

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0127.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free