- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
138

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

af natten var förbi, lemnade hon Andreuccio qvar i sitt
gemak med en liten gosse, som skulle visa honom, hvad
han kunde behöfva, och gick med sina tjenarinnor in i
ett annat.

Hettan var ännu ganska stor, hvarföre Andreuccio,
så snart han såg sig allena, afkastade sig kläderna, afdrog
benkläderna och lade dem bredvid hufvudgärden. Men,
då naturens kraf tvang honom att befria sig från magens
öfverflödiga börda, frågade han gossen, hvar han kunde
göra det; denne visade honom en dörr i ett af
kammarens hörn och sade: "Gå blott dit!" Andreuccio gick
in utan betänkande, men satte olyckligtvis foten på ett
bräde, som lossnat från bjelken på andra sidan, och föll
strax ned med det. Men Gud var honom så nådig, att
han, ehuru han föll något högt ifrån, likväl icke skadade
sig i fallet, fastän han alldeles besudlades af den smuts,
som uppfyllde detta ställe. Men, på det I mån bättre
förstå både det, som sagts, och hvad som följer, vill jag
närmare beskrifva, huru stället var beskaffadt. Några
bräden voro i en smal gång, sådan som vi ofta finna
mellan tvä hus, spikade på tvenne bjelkar, dem man
fastgjort mellan husen, och på dessa bräden var sittplatsen
anbragt. Med ett af dessa bräden var det nu, Andreuccio
nedföll. Visserligen ropade han, förskräckt öfver sitt
missöde, ur djupet af gången på gossen; men, så snart
denne hört honom falla, hade han skyndat till damen och
berättat henne, hvad som skett. Hon sprang strax till
gemaket för att se, om Andreuccios kläder voro der; och,
så snart hon funnit dessa och med dem penningpungen,
som han af dårlig misstro alltid bar på sig, och sålunda
nått det mål, för hvilket hon, en Palermitanska, gjort sig

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0146.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free