- Project Runeberg -  Decameron / Förra delen /
163

(1861) [MARC] Author: Giovanni Boccaccio Translator: Christoffer Eichhorn
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Andra dagen

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

fullständigt besked om allt detta." Currado samtyckte
till Giusfredis begäran och skickade genast pålitliga
personer till Genua och Sicilien.

Den, som blifvit sänd till Genua, uppsökte herr
Gasparrino och bad honom enständigt å herr Currados
vägnar, att han ville skicka till honom Scacciato och
dennes amma och berättade dervid ordentligt, hvad
Currado redan gjort för Giusfredi och hans moder. Herr
Gasparrino blef mägta förundrad öfver dessa budskap och
genmälde: "För visso vill jag efter förmåga för herr
Currado göra allt, som kan vara honom angenämt; också
har jag verkligen nu i fjorton år haft i mitt hus den
gosse, efter hvilken du frågar, med hans moder och skall
gerna skicka honom dem båda. Men säg honom från
mig, att han bör taga sig i akt för att sätta för mycken
tro till Giannottos historier, som, efter hvad du säger
mig, nu kallar sig Giusfredi; ty denne ar mycket
listigare, än Currado kan inbilla sig." Efter dessa ord lät
han hedersamt undfägna den redlige mannen, men tillika
kallade han hemligen amman till sig och åtsporde henne
försigtigt om hela förhållandet. När hon hört om
upproret på Sicilien, och att Arrighetto ännu lefde, öfvergaf
hon den fruktan, hon dittills hyst, och berättade honom,
huru alltsammans tillgått, samt uppgaf de skäl, hvilka
förmått henne att handla så, som hon gjort.

Den noggranna öfverensstämmelsen mellan ammans
utsaga och det, som Currados sändebud förmält, gjorde, att
herr Gasparrino begynte sätta tro till hennes ord. Han
pröfvade derföre till följe af sin stora slughet på det
nogaste förhållandet från alla sidor; och, då han alltjemnt
fann nya bevis för sakens sanning, blygdes han öfver

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:37:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/decameron/1/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free