- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
95

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - behelfen ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

behelfen —

behel’fen, v. refl. (v. helfen) (part. p.
behol’fen) sich izpalīdzēties,
izlīdzēties; sich zu » wissen, izkulties cauri,
behelfsmäßig, adv. pagaidu,
behelfsmäßige Brücke, pagaidu tilts,
behelligen, v. a. (jemn. mit etw.)
apgrūtināt (kādu ar ko).
Behelligung, f. pl. -en, apgrūtinājums,
m.

behen’de, adj. mudīgs, veikls.
Behen’digkeit, f. pl. -en, mudīgums.

m.; veiklums, m.
beher’bergen, v. a. dot pajumti,
beherrschen, I. v. a. ein Volk
valdīt par tautu; fig. seine
Leidenschaften », savaldīt savas kaislības; fig.
die Meere, den Handel pārvaldīt
jūŗas, tirdzniecību; 2. fig. eine
Sprache pilnīgi prast valodu; seinen
Gegenstand pārzināt savu
priekšmetu; II. v. refl. sich savaldīties.
Beherr’scher, m. valdnieks, m. -in,
valdniece, f.

Beherr’schung, f. pl. -en, valdīšana, f.;

savaldīšanās, f. (v. Zeitwort),
beher’zigen, v. a. jemt pie sirds,
iegaumēt.

beherzt’, adj. drošs.

behex’en, v. a. apburt; (verblenden)
apstulbināt,
behilflich, v. behülflich.
behin’dern, v. verhindern,
behö’beln, v. a. apēvelēt, noēvelēt.
Beho’belung, f. », apēvelēšana, f.; ap-

ē velē jums, m.
behol’fen, v. behelfen.
behol’zen, I. v. a. einen Wald a)
izaudzēt mežu, b) izcirst mežu; II. v.
refl. sich apaugt ar kokiem,
behor’chen, v. a. noklausīties.
Behör’de, f. pl. -n, iestāde, f.
Behuf, m. -s, vajadzība, f.; zu welchem

dient das, kam tas der?
behufs’, prp. (mit dem Genetiv) dēļ;
-seiner Aufnahme, attiecoties uz viņa
uzjemšanu.
behūft’, adj. nagains.

behülflich (behilflich), adj. palīdzīgs;

(jemm.) - sein, būt palīdzīgam,
behü’ten, v. a. (bewachen) apsargāt;
(beschützen) aizsargāt; (jemn. vor etw.)
«, pasargāt (kādu no kā); Gott
behüte! lai Dievs nedod!
behūt’sam, adj. apdomīgs; (vorsichtig)

piesardzīgs.
Behūt’samkeit, f. <*, pl. -en, apdomība,

f.; (Vorsicht) piesardzība, f.
Behü’Umg, f. apsargāšana, f.;
apsar-gājums, m.

beieinander 95

bei, prp. (mit dem Dativ) 1. pie; »
Tische, pie galda; uns, pie mums; 2
(ungeachtet) par spīti; 3. aiz; (jemn.)
- der Hand führen, vest (kādu) aiz
rokas; 4. klāt od. līdzi; ich habe kein
Geld «. mir, man nav naudas klāt (od.
līdzi); 5. (durch d. Gen.) die Schlacht
~ Poltava, Poltavas kauja; 6. (durch
Gerundia) beim Herannahen des
Winters, ziemai tuvojoties; - seiner
Ankunft, viņam atnākot; •» Anbruch des
Tages, dienai austot; 7. (während)
kamēr; « meinen Lebzeiten, kamēr es
dzīvošu; 8. (vor Zahlen = ungefähr)
ap; . tausend Mann, ap tūkstoš vīru;
9. (durch d. Lok.) - erster Gelegenheit,
pirmā gadījumā; Tage, dienā od.
dienas laikā,
beibehalten, v. a. (v. behalten)
piepa-turēt, paturēt; behalten Sie diesen
Schritt bei, ejiet tādiem pašiem soļiem
tālāk!

Bei’blatt, n. pielikums (laikraksta),
bei’bringen, v. a. (v. bringen) 1. (geben)
dot, iedot; (jemm.) eine Wunde «,
ievainot (kādu); (jemm. etw.) a)
(lehren) iemācīt (kādam ko); b)
(begreiflich machen) izskaidrot (kādam
ko); 2. (vorbringen) Beweise
pierādīt; Gründe ■», izskaidrot.
Beibringung, f. pl. -en, iedošana, f.

(v. Zeitwort).
Beich’te, f. pl. -n, 1. grēksūdze, f.;
bikts, f.; ablegen, izsūdzēt grēkus;
zur - gehen, iet grēkus sūdzēt; 2.
(Geständnis) atzīšanās, f.; - ablegen,
atzīties.

beich’ten, v. a. 1. sūdzēt grēkus; 2.
(gestehen) atzīties.
Beich’tiger, m. -s, pl. Beichtvater.
Beicht’kind, n. bikts bērns, m.; grēku

sūdzētājs, m.; grēku sūdzētāja, f.
bei’de, adj. abi (für m.); abas (für f.);
auch abēji, abējas; einer von -n,
viens no abiem od. vai nu viens vai
otrs; aile abi divi; keiner von -n,
neviens no abiem; welcher von -n?
kuŗš no abiem?
bei’derļlei, adj. (unveränderlich)
abējāds; auf » Art, abējādi; das
Abendmahl unter - Gestalt, vakarēdiens
abējādā veidā, -seitig, adj. 1.
abpusējs; 2. (gegenseitig) savstarpējs,
-seits, adv. 1. no abām pusēm; 2.
(gegenseitig) savstarpēji.
Beiderwand, f. pusvadmala, f.
beieinan’der, adv. viens pie otra, cits
pie cita; (zusammen) kopā.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0093.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free