- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
239

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gespensterhaft ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gespensterhalt — Gestöber

239

gespen’sterhait, adj. spoku-, spokains.
Gespen’sterļļreich, n. spoku valsts, f.

-stunde, f. spoku stunda, f.
gespenstisch, adj. spoku-, spokains.
Gesper’re, n. -s, 1. (das Sperren)
noslēgšana, f.; 2. (Versperrendes) šķērslis,
m.; 3. fig. (Widerstand) pretestība, f.
gesperrt’, adj. (im Druck) retināts,
gespie’en v. speien.

Gespie’le, m. -n, pl. -n, rotaļu biedrs, m.
Gespin’ne, n. -s, vērpšana, f.
Gespinst’, n. -es, pl. -e, (Gesponnenes)

vērpums, m.
gespon’nen v. spinnen.
Gespött’, n. -es, 1. (Spott) izzobošana,
f.; izzobošanās, f.; sein • (mit etw.)
treiben, zoboties (par ko); 2.
(Gegenstand des Spottes) apsmiekls, m.; zum
-e dienen, būt par apsmieklu; mache
dich nicht zum -e, nepaliec par
apsmieklu.

Gespräch’, n. -(e)s, pl. -e, 1. saruna, f.;
sich in ein » einlassen, ielaisties
sarunā; ein führen od. im -e sein,
sarunāties; ein - anknüpfen, uzsākt
sarunu; wer ist eigentlich auf dieses
.» gekommen? fcas īsti šo sarunu
ievadījis? 2. (Zweigespräch) divruna, f.
gesprä’chig, adj. runīgs; (geschwätzig)
pļāpīgs.

Gesprächigkeit, f. mutīgums, m.;
(Geschwätzigkeit) pļāpīgums, m.
Gesprächs’j[form, f. in - sarunas veidā.

-tön, m. sarunas tonis, m.
gesprächs’weise, adv. 1. (in
Gesprächsform) sarunas veidā; 2. (in der
Unterhaltung) sarunā, runājot,
gespreizt, adv. uzpūtīgs.
Gespreiztheit, f. uzpūtība, f.
gesprenk’elt, adj. lāsains,
gesproch’en v. sprechen,
gespros’sen v. sprießen.
Gesprü’del, n. -s, burbuļošana, f.;
burbuļi, m. pl.
gesprung’en v. springen.
Gespü’le, n. -s, skalošana, f.
Gestä’de, n. -s, (Ufer) krasts, m.; (Küste)

piekraste, f.; (Strand) jūrmala, f.
Gestalt’ f. pl. -en, 1. (Figur) augums,
m.; stāvs, m.; (Form) veids, m.; eine
schöne skaists augums; schön von
skaisti audzis; -der Erde, zemes
veids; sich in seiner wahren »
zeigen, parādīties īstā veidā; in der
Ferne zeigte sich eine dunkle
tālumā parādījās tumšs stāvs; in
folgender šādā veidā; das Abendmahl
in beiderlei «. nehmen, baudīt svēto
vakarēdienu abējādā veidā; 2. fig.
(Aussehen) izskats, m.; eine andere

od. neue «. annehmen od. gewinnen,
mainīt izskatu,
gestalten, I. v. a. veidot, izveidot;
schön gestaltet, skaisti veidots; bei so
gestalteten Dingen, tādos apstākļos;
II. v. refl. sich izveidoties; sich
anders iznākt citādi,
gestaltlos, adj. bezveida-.
Gestaltlosigkeit, f. bezveidība, f.; bez-

veidīgums, m.
Gestaltung, f. pl. -en, izveidošana, f.;
veidojums, m.; (Gestalt) veids, m.;
-der Dinge, lietu veidojums, m.
Gestam’mel, n. -s, stostīšanās, f.
Gestam’pfe, n. -s, dižošanās, f.; mīņāša-

nās, f.
gestand’ v. gestehen,
gestan’den, 1. v. stehen; 2. v. gestehen,
gestän’dig, adj. - sein, atzīties; -er
Missetäter, ļaundaris, kas atzīstas.
Geständ’nis, n. -(ss)es, pl. -(ss)e,
atzīšanās, f.; ein * ablegen, atzīties;
(jemn.) zum - bringen, piespiest
(kādu) atzīties; nach dem «. aller
Bewohner, kā visi iedzīvotāji atzinušies.
Gestank’, m. -(e)s, smirdoņa, f.; smaka,
f.; was ist das hier für ein kas
tad še tā smird? mit ~ erfüllen,
sa-smirdināt.

gestatten, v. a. atļaut, atvēlēt;
(geschehen lassen) pielaist; den Durchgang»,
laist cauri.
Gestat’tung, f. atļaušana, f.; atļauja,
f.

geste’hen, v. a. (v. stehen) (part. p.
gestan’den) atzīties; (bekennen)
apliecināt, (zugeben) neliegt, neslēpt; offen
gestanden, taisnību sakot.
Gestein’, n. -(e)s, pl. -e, akmenāji, m. pl.

-ārt, f. iezis, m.
Gestell’, n. -(e)s, pl. -e, stāvs, m.; (Ge4
rüst) steķi, m. pl.; - eines Wagens,
ratu gaņģis, m.; (zu Büchern) plaukti,
m. pl.

gest’ern, adv. vakar; » abend, vakar
vakarā; morgen, vakar no rīta; seit
«, no vakardienas.
Gestich’el, n. -s, durstīšana, f.; urdīšana,
f.

gestie’felt, adj. zabakains; (im Märchen)

der -e Kater, runcis zābakos,
gestie’gen v. steigen,
gestielt’, kātains.

gestikulie’ren, v. n. žestikulēt, rokām
mētāties.

Gestirn’, n. -(e)s, pl. -e, zvaigzne, f.;
(Sternbild) zvaigžņu kopa, f. -stand,
m. zvaigžņu stāvoklis, m.
gestirnt’ v. gesternt.
Gestö’ber, n. -s, putenis, m.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0237.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free