- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
406

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Q - Quecksilber ... - R

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

406

Quecksilber — Rächer

Queck’silber, n. dzīvsudrabs, m.; fig. er
ist wie viņš kust kā ūdenszāle.

Quecksilbersalbe, f. dzīvsudraba ziede, f.

Quell, m. -(e)s, pl. -e, avots, m.

Quelle, f. pl. -n, avots, m.; (Ursache)
cēlonis, m.

quellen, v. n. (quelle, quillst, quillt;
quoll; gequollen) 1. (schwellen) briest;
«. lassen, briedināt; 2. tecēt.

Quellenforscher, m. avotu pētnieks, m.

Quell’wasser, n. avota ūdens, m.

Quen’del, m. -s, lauka eglītes, f. pl.

Quengelei’, f. •», pl. -en, fam.
činkstēša-na, f.

quengeln, v. n. fam. činkstēt.

Quent’chen, n. -s, pl. kventiņš, m.
(lotes ceturtā daļa).

quēr, I. adj. šķērss; šķērsu-; II. adv.
šķērsām; ~ über eine Straße gehen, iet
šķērsām pār ielu, šķērsot ielu; kreuz
und », krustiem šķērsām.

Quer’]|balken, m. sija, f.; šķērsis, m.;
šķērssija, f. -säge, f. šķērszāģis, m.
-schnitt, m., šķērsgriezums.

Quēr’schwelle, f. šķērsgulsnis, m.

Quē’re, f. šķērsums, m.; in die
šķērsām; in die Kreuz und krustiem
šķērsām.

quērfeldein’, adv. šķērsām pār lauku.

Quēr’ļ|frāge, f. pretjautājums, m. -gang,
m. šķērseja, f. -gasse, f. sāniela, f.;
šķērsiela, f. -holz, n. šķērskoks, m.
-kopf, m. fam. stūrgalvis, m.; resgalvis,
m.

quer’köpfig, adj. fam. stūrgalvīgs;
dīvains.

Querl, m. -es, pl. -e, 1. (zum Umrühren)
mieturis, m.; 2. apšuve, f.; vīle, f.

Quēr’||linie, f. šķērslīnija, f. -schnitt, m.
šķērsgriezums, m.

querulie’ren, v. n. žēloties (par niekiem).

Quēr’wand, f. šķērssiena, f.

Quet’sche, f. pl. -n, 1. spaidi, m. pl.;
in der - sein, fam. atrasties ķezā; 2.
plūme, f.

quet’schen, I. v. a. 1. spiest, saspiest; 2.
(ausdrücken) izspiest; den Saft aus
einer Zitrone izspiest sulu no citrona;
II. v. refl. sich saspiesties.

Quet’schen, n. -s, saspiešana, f.

Quetsch’wunde, f. saspieduma vāts, f.

Queue [kö-J, n. -s, pl. -s, kija, f.; biljarda
nūja, f.

Queue [kö,], f. 1. (hintere Reihe)
pa-kaļrinda, f.; 2. (lange Reihe) gaŗa
rinda.

quick, adj. dzīvs, mundrs.

Quick’brei, m. amalgama, f.

quie’ken, v. n. fam. kviekt.

Quietis’mus, m. kviētisms, m.

quiet’schen, v. n. spiegt,
quillst, quillt v. quellen.
Quint’essenz, f. pl. -en, kvintesence, f.;

lietas kodols, m.
Quintett’, n. -(e)s, pl. -e, kvintets, m.
Quirl, m. -(e)s, pl. -e, mieturis, m.
quirlen, v. a. mieturot, sakult ar
mieturi.

quitt, adj. līdzīgs; nun sind wir tagad
mēs esam līdzīgi; - machen, izlīdzināt.
Quit’te, f. pl. -n, cidonija, f. (auglis),
quit’tengelb, adj. dzeltāns kā cidonija.
quittieren, v. a. 1. kvitēt, dot kvīti; 2.
(verlassen) den Dienst atstāt
dienestu.

Quit’tung, f. pl. -en, kvīts, f.
Quö’te, f. pl. -n, kvote, f. (noteikta
daļa).

R.

Rabatt’, m. -(e)s, rabats, m. (atlaidums
no cenas).

Rabat’te, f. pl. -n, 1. (Umschlag) atloks,
m.; 2. (Beet) (puķu) dobe, f.

rabattie’ren, v. n. atlaist no cenas.

Rab’bi’ner, m. -s, pl. rabīns, m. (žīdu
mācītājs).

Rā’be, m. -n, pl. -n, krauklis, m.

Rä’ben|jaas, n. (Schimpfwort) maitas
gabals, m. -ārt, f. 1. kraukļu suga, f.; 2.
kraukļu paradums; nach kā pie
kraukļiem parasts, -eitern, pl.
necilvēcīgi vecāki, -mutter, f. nežēlīga
māte.

rä’benschwarz, adj. melns kā krauklis.

Rā’benļļstein, m. bendes vieta, f.;
(Galgen) karātavas, f. pl. -vāter, m.
nežēlīgs tēvs.

rabiāt, adj. plosīgs, traks.

Rach’begierde, f. atriebšanās kāre, f.

Rach’e, f. atriebšanās, f.; atriebe, f.;
nach «. schreien, gribēt atriebties; (an
jemm.) . nehmen, atriebties (kādam);
aus - für, atriebdamies par.

Rach’eakt, m. atriebības od. atriebes
darbs, m.

Rach’en, m. -s, pl. rīkle, f.; fig. des
Todes nāves apkampiens, m.

räch’en, I. v. a. atriebt; II. v. refl. sich
1. sich (für etw.) atriebties (par
ko); sich (an jemm.) atriebties
(kādam); 2. (bestraft werden) tikt
sodītam; das wird sich tas nepaliks bez
soda.

rach’enförmig, adj. rīkles veidā.

Rach’enhöhle, f. rīkles dobums, m.

Rāch’er, m. -s, pl. atriebējs, m. -in, f.
pl. -nen, atriebēja, f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0404.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free