- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
593

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - vermieten ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vermieten — Vermutung

593

vermieten, I. v. a. izīrēt; dieses Haus
ist zu šis nams izīrējams; II. v. refl.
sich piejemt darbu; sie hat sich bei
uns als Köchin vermietet, viņa pie
mums saderējusi (od. iestājusies) par
virtuvnieci.
Vermie’||ter, m. izīrētājs, m. -terin, f.
izīrētāja, f. -tung, f. izīrēšana, f.;
izīrē-jums, m.

vermin’dern, I. v. a. pamazināt, mazināt;
II. v. refl. sich «, pamazināties,
mazumā iet.

Verminderung, f. pamazināšana, f.; pa-

mazinājums, m.
vermisch’en, I. v. a. 1. samaisīt, auch
sajaukt; Metalle sakausēt metallus;
den Wein mit Wasser atlaistīt vīnu
ar ūdeni; 2. (kreuzen) krustot? II. v.
refl. sich 1. sich (mit etw.)
samai-sīties (ar ko); sich fleischlich
mies-loties, miesīgi savienoties,
vermischt’, adj. (v. vermischen) -e
Nachrichten, dažādas ziņas; -e Schriften,
dažādi raksti; -e Gedichte, visādi
dzejoļi.

Vermischung, f. 1. samaisījums, m.; (von
Metallen) sakausējums, m.; 2.
(Kreuzimg) krustojums, m.; die fleischliche
mieslošanās, f.; miesīga
savienošanās.

vermis’sen, v. a. 1. (bemerken, daß jem.
od. etw. fehlt) pamanīt, kā kāds od.
kā trūkst; (nicht sehen) neredzēt; (nicht
finden) neatrast; ich vermisse mein
Messer, nevaru atrast savu nazi; 2.
(das Fehlen schmerzlich empfinden)
nožēlot; man hat Sie hier vermißt,
ļoti nožēloja, ka Jūs nebijāt še.
vermitteln, I. v. a. eine Anleihe
sagādāt aizjēmumu; Frieden veicināt
miera noslēgšanu; II. v. n. (in einer
Sache) būt par starpnieku (kādā
lietā).

vermittelst, prp. (mit dem Genetiv) ar;
~ seines Geldes, ar savas naudas
palīdzību.

Vermit’telung, f. pl. -en, 1. gādāšana,

f.; rūpēšanās, f.; 2. starpniecība, f.
Vermittelungsvörschlag, m. starpniecisks

priekšlikums.
Vermittler, m. starpnieks, m. -in, f.
starpniece, f.

vermö’beln, v. a. 1. fam. pārdot (par
katru cenu); 2. fam. sapērt,
vermocht’ v. vermögen,
vermö’dern, v. n. satrūdēt, satrunēt, sa-

praulot, sapūt; - lassen, sapūdēt,
vermö’ge, prp. (mit dem Genetiv) ar;
pēc.

vermö’gen, v. a. (v. mögen) (part. p.
vermocht’) 1. (können) varēt (ko darīt),
būt spējīgam (ko darīt), iespēt; ich
vermag es nicht, es to nespēju; was
ich vermag, werde ich tun, es darīšu,
cik paspēšu; 2. (bestimmen)
paskubināt (kādu uz ko).
Vermö’gen, n. -s, 1. (Macht) vara, f.;
(Kraft) spēks, m.; (Fähigkeit) spēja,
f.; das * zu denken, spēja domāt; das
steht nicht in meinem to es nespēju;
2. (Hab und Gut) manta, f.; mantība,
• f.; (Wohlhabenheit) turība, f.;
pārticība, f.; er ist ein Mann von viņš ir
bagāts od. turīgs cilvēks; kein «.
besitzen, būt bez mantas; bewegliches
und unbewegliches kustamā un
nekustamā manta,
vermö’gend, adj. 1. (fähig) spējīgs; viel
varens; 2. mantīgs; (reich) bagāts;
(wohlhabend) turīgs, pārticis.
Vermö’gensbestand, m. mantas sastāvs,
m.

vermo’genslös, adj. bezmantas-.
Vermö’gens||lösigkeit, f. bezmantība, f.;
mantas trūkums, m. -nachweis, m.
mantas pierādījums, m.; paskaidrojums
par mantas stāvokli, -stand, m.
mantas stāvoklis, m. -Steuer, f. mantas
nodoklis, m. -umstände, m. pl. od.
-Verhältnisse, n. pl. mantas apstākļi, m. pl.;
er ist in guten -n, viņš ir turīgs od.
pārticis cilvēks. -Verwalter, m.
mantas pārvaldnieks, m. -Verwaltung, f.
mantas pārvalde, f.
vermög’lich, adj. bagāts, turīgs,
vermum’men, I. v. a. satuntulēt;
(maskieren) slēpt; (verkleiden) pārģērbt;
(einhüllen) ietīt; II. v. refl. sich *,
satuntulēties, ietīties.
Vermum’mung, f. pl. -en,
satuntuļo-šanās, f.; (Verkleidung) pārģērbšanās,
f.; (Einhüllung) ietīšanās, f.
vermuten, v. a. domāt, iedomāties; šķist;
(annehmen) piejemt; (ahnen) nojaust;
(mit Sicherheit erwarten) sagaidītļ wer
hätte das vermutet? kas to būtu
sagaidījis? kas to būtu iedomājies? es
ist daraus zu no tā var secināt.
Vermuten, n. -s, domāšana, f.; wider

alles pavisam negaidot,
vermutlich, I. adj. domājams, sagaidāms;
(wahrscheinlich) šķietams; der -e Erbe,
šķietamais mantinieks; II. adv. kā
domājams, kā liekas; (wahrscheinlich)
kā šķietams, laikam; er wird -
kommen, viņš laikam atnāks.
Vermutung, f. domas, f. pl.; jausma, f.;
šķitums, m.

Dravnieks, Vāciski latviska vārdnīcā.

38

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0591.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free