- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
601

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - Versöhner ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Versöhner — verständlich

601

Versöh’ner, m. -s, pl. samierinātājs,
m. -in, f. pl. -nen, samierinātāja, f.
versöhnlich, adj. saderīgs, saticīgs,
miermīlīgs.

Versöhnlichkeit, f. saderība, f.; sade-

rīgums, m.; miermīlība, f.
Versöh’nung, f. pl. -en, samierināšana,

f.; samierinājums, m.
Versöh’nungs|jfest, n. samierināšanas
svētki, m. pl. -werk, n. samierinātāja
darbs, m.

versor’gen, I. v. a. 1. (versehen) (jemn.
mit etw.) «., apgādāt (kādu ar ko); eine
Stadt mit Lebensmitteln sagādāt
pilsētai pārtikas līdzekļus; 2. fig. (in
eine gesicherte Lebensstellung
bringen) iegādāt drošā vietā; II. v. refl.
sich 1. apgādāties; 2. fig.
nodrošināt savu nākotni.
Versor’||gen, n. v. -gung, 1. u. 2. -ger, m.
-s, pl. apgādātājs, m.; aizgādnis, m.;
(Ernährer) maizes tēvs, m. -gung, f.
pl. -en, 1. apgādāšana, f.; apgādājums,
m.; 2. fig. nodrošināšana, f.;
nodrošinājums, m.; 3. (gesicherte
Lebensstellung) droša nākotne, -gungsanstalt, f.
(Asyl) patversme, f.; (Armenhaus)
nabagu māja, f.
verspäten, v. refl. sich aizkavēties,
nokavēties, novēloties; sich verspätet
haben, nokavēties.
Verspätimg, f. », pl. -en, nokavēšana, f.;

nokavējums, m.
verspei’sen, v. a. apēst,
versper’ren, v. a. die Straße aizkrustot
ielu; die Aussicht aizklāt skatu;
(jemm.) den Weg aizsprostot
(kādam) ceļu.
Versper’rungĻ f. aizkrustojums, m.
verspielen, v. a. paspēlēt.
Verspie’||len, n. paspēlēšana, f. -ler, m.

paspēlētājs, m.
verspin’nen, v. a. (v. spinnen) (part. p.

versponnen) izvērpt.
versplit’tern, v. a. izmētāt, saskaldīt.
Versplit’terung, f. saskaldījums, m.
verspotten, v. a. (jemn.) izzobot
(kādu), zoboties (par kādu) .
Verpot’ter, m. -s, pl. izzobotājs, m.
Verspottung, f. pl. -en, izzobojums,
m.

versprech’en, I. v. a. (v. sprechen) (part.
p. versproch’en) apsolīt, solīties; fig.
goldene Berge apsolīt zelta kalnus;
seine Tochter saderināt savu meitu;
fig. ich verspreche mir nicht viel
davon, daudz no tā es neceru; II. v. refl.
sich 1. (einander versprechen)
apsolīties; 2. (sich verloben) saderināties;

3. (sich beim Sprechen irren)
pārteikties, pārrunāties.
Versprech’en, n. 1. apsolīšana, f.;
apsolījums, m.; sein - halten, turēt vārdu;
(jemm.) das - geben, solīties (kādam);
(jemm.) das - abnehmen, jemt (no
kāda) vārdu od. solījumu; 2. (Irrtum beim
Sprechen) pārteikšanās, f.; valodas
i kļūda, f.

Versprech’ung, f. pl. -en, apsolīšana,
f.; apsolījums, m.; (Verpflichtung)
uz-jemšanās, f.; große -en machen, solīt
lielas lietas,
verspreng’en, v. a. izklīdināt, izdzenāt.
Verspreng’ung, f. izklīdināšana, f.; iz-

klīdinājums, m.
verspring’en, v. a. (v. springen) (part. p.
versprung’en) izmežģīt lecot; ich habe
mir den Fuß versprungen, man lecot
kāja izmežģījusies.
verspritz’en, v. a. izšļākt, izlaistīt; sein

Blut izliet savas asinis,
versproch’enermäßen, adv. kā apsolīts,
verspü’ren, v. a. sajust, manīt,
verstaatlichen, v. a. iegūt par valsts
īpašumu.

Verstaatlichung, f. iegūšana par valsts

īpašumu,
verstam’pfen, v. a. sastampāt.
Verstand’, m. -(e)s, 1. saprāts, m.; auch
sapratne, f.; od. sajēga, f.; sapraša, f.
Verstan’des II begriff, m. empīrisks
jēdziens.

verstan’desmäßig, I. adj. saprāta-; II. adv.
ar prātu.

Verstan’desļļmensch, m. saprāta cilvēks,
m. -schärfe, f. asprātība, f. -schwäche,
f. vājprātība, f. -weit, f. prāta pasaule,
f. -wēsen, n. prātīga būte, f.
verstän’dig, I. adj. prātīgs, saprātīgs; das
-e Alter, prāta vecums, m.; II. adv.
prātīgi, ar prātu,
verstän’digen, I. v. a. (jemn. von etw.)
paziņot od. darīt zināmu (kādam
ko); II. v. refl. sich (mit jemm. über
etw.) norunāt od. salīgt (ar kādu par
ko), sazināties (ar kādu par ko).
Verständigkeit, f. prātība, f.;
prātī-gums, m.; prasme; (Weisheit)
gudrība, f.

Verständigung, f. pl. -en, 1.
(Benachrichtigung) paziņojums, m.; 2.
(Einigung) noruna, f.
verständlich, I. adj. (deutlich hörbar)
sadzirdams; (deutlich) skaidrs; sich »
machen, sadzirdami runāt; 2. fig.
(begreiflich) saprotams; (klar) skaidrs;
allgemein visiem saprotams; (jemm.
etw.) - machen, izskaidrot (kādam ko);
sich machen, saprotami izteikties;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0599.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free