- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
604

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - Verteidiger ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

604

Verteidiger — vertrauensselig

Verteidi||ger, m. -s, pl. aizstāvis, m.
-gerin, f. pl. -nen, aizstāve, f. -gung,
f. pl. -en, aizstāvēšana, f.;
aizstāvē-jums, m.; (eigene V.) aizstāvēšanās, f.
Vertei’digungs||anstalten, f. pl. soļi
aizstāvības labā. -ausschuß, m.
aizstāvības komisija, f. -bündnis, n.
aizstāvēšanas sabiedrība, f. -grund, m.
aizstāvēšanas iemesls, m. -krieg, m.
aizstāvēšanās kaŗš, m.
vertei’digungslös, adj. u. adv.
neaizstāvēts, nepārstāts, bez aizstāvības.
Vertei’digungs[|maßrögel, f. soļi
aizstāvības labā. -mittel, n. aizstāvības
līdzeklis, m. -rēde, f. aizstāvēšanās runa, f.;
aizstāvja runa, f.
vertei’digungsweise, adv. aizstāvības
veidā; «. verfahren, aizstāvēties.
Vertei’digungs]|werk, n. aizstāvēšanās,
apcietinājums, m.
verteil’bār, adj. izdalāms,
verteilen, I. v. a. izdalīt, sadalīt; II. v.
refl. sich 1. izdalīties; 2. (sich
zerteilen) sadalīties; (vom Nebel) izklīst;
(von Geschwülsten) atslābt.
Verteiler, m. izdalītājs, m.
Verteilung, f, izdalīšana, f.; izdalījums,
m.

verteu’ern, I. v. a. sadārdzināt; II. v. refl.

sich sadārdzināties.
Verteuerung, f. sadārdzināšana, f.;
sadārdzinājums, m.; sadārdzināšanās, f.
verteu’felt, I. adj. velnišķīgs; ein -er
Kerl, velna cilvēks, m.; II. adv.
velnišķīgi.

vertie’fen, I. v. a. padziļināt; II. v. refl.
sich 1. padziļināties; 2. fig. sich
(in etw.) nogremdēties (kādā lietā);
in Gedanken vertieft sein, būt domās
nogrimušam.
Vertie’fen, n. -s, padziļināšana, f.;
(Aushöhlen) izdobšana, f.
Vertieft’sein, n. nogremdēšanās, f.
Vertie’fung, f. pl. -en, 1. padziļinājums,
m.; 2. (tiefe Stelle) dziļums, m.;
(Höhlung) dobums, m.; 3. fig.
nogremdēšanās, f.; 4. puknis, m. (gultā),
vertie’ren, I. v. a. padarīt par lopu od.
zvēru; II. v. n. pārvērsties par lopu
od. zvēru.

vertikāl [war-], adj. vertikāls, statenisks,
verfügen, v. a. 1. (vernichten) iznīcināt,
izskaust; 2. fam. (verzehren) apsēt,
izdzert.

Vertil’lļger, m. -s, pl. iznīcinātājs, m.
-gerin, f. «, pl. -nen, iznīcinātāja, f.
-gung, f. 1. (Ausrottung) iznīcināšana,
f.; iznīcinājums, m.; 2. (Verzehrung)
patērēšana, f.; apēšana, f.;
izdzeršana, f.

Vertrag’, m. -(e)s, pl. Vertrā’ge, līgums,
m.; (Abmachung) noruna, f.; einen
-schließen, salīgt; mündlicher līgums
mutes vārdiem; schriftlicher līgums
ar rakstu.

vertrā’gen, I. v. a. (v. tragen) (part. p.
vertragen) 1. panest; er kann viel
viņam kurlas ausis; (von Trinkern)
viņš sūc kā dēle; er kann nicht viel
viņam vārīga veselība; II. v. refl.
sich 1. (einig sein) labi satikt,
dzīvot saticīgi; sich wieder saderēt
atkal mieru; fig. sie - sich wie Hund
und Katze, viņi dzīvo kā suns ar kaķi;
2. (zueinander passen) saderēt; das
verträgt sich nicht mit meinen
Gewohnheiten, to es neesmu paradis,
verträglich, I. adj. 1. (umgänglich)
saticīgs, saderīgs; 2. (vereinbar)
savienojams; II. adv. - leben, labi satikt,
dzīvot saticīgi.
Verträglichkeit, f. 1. saticība, f.; 2.

(Vereinbarkeit) savienojamība, f.
Vertragsbruch, m. līguma pārkāpšana, f.;

līguma laušana, f.
i Vertrag’schlie||ßer, m. līdzējs, m. -ßung,

f. līgšana, f.; līgums, m.
i vertragsmäßig, I. adj. nolīgts, līguma-;

II. adv. kā nolīgts, pēc līguma.
Vertrags’mäßigkeit, f. saskaņā ar līgumu.
Vertragspunkt, m. līguma punkts, m.
vertragswidrig, I. adj. līgumam pretējs;

II. adv. pret līgumu,
vertrau’en, I. v. a. (jemm. etw.) »,
uzticēt (kādam ko); II. v. n. (jemm. od.
auf jemn.) uzticēties (kādam), dāvāt
(kādam) uzticību; auf Gott
paļauties uz Dievu; III. v. refl. sich
uzticēties, vaļsirdīgi izteikties.
Vertrau’en, n. -s, 1. (Zutrauen) uzticība,
f.; paļāvība, f.; sein - (auf jemn.)
setzen, uzticēties (kādam), paļauties
(uz kādu); (jemm.) sein ~ schenken,
dāvāt (kādam) savu uzticību; - (zu
jemm.) haben, uzticēties (kādam); - auf
Gott, paļaušanās uz Dievu; 2. (bei
Mitteilungen) neizpaužamība, f.; im -
slepeni.

Vertrau’ens|iamt, n. uzticības vieta, f.
-arzt, m. uzticības ārsts, m. -bruch, m.
uzticības laušana, f. -frāge, f. uzticības
jautājums, m.; die stellen, prasīt, lai
izsaka uzticību, -mißbrauch, m.
uzticības nelietīga valkāšana, -persön, f.
uzticības vīrs, m. -posten, m. uzticības
vieta, f. -sache, f. uzticības lieta, f.
vertrau’ensļļsēlig, adj. vienmēr paļāvīgs,
-voll, I. adj. paļāvīgs; II. adv. paļāvīgi,
ar pilnu paļāvību.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0602.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free