- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
105-106

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - A - anklammern ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

anklammern— ankommen

legg. -schritt / anklageskrift. -stand m
tiltale(stand): einen in A. versetzen.

anklammern vt og vr klamre (sig) til:
sich an einen, an etwas a. Anklammern n.

Anklang m, -(e)s; -e* 1. klang; 2. første
lyd, første tone, ansats; 3. samklang,
akkord; assonans; allitterasjon; 4. anklang,
gjenklang, reminisens: seine neue Oper
hat doch viele Anklänge aus seinen
früheren; 5. anklang, bifall, tilslutning; sein
neues Stück hat vielen A., wenig A.
gefunden; die Sache findet keinen A.; diese
Waren finden guten A. (bifall og
omsetning) beim Publikum.

anklatschen 1. vi skvette, plaske: der
Regen klatschte gegen die
Fensterscheiben an; 2. vt baktale, bakvaske: er
klatscht mich bei meinen Freunden an.

ankleben 1. vt klebe, klistre på: er hat
Anschläge an alle Strassenecken
angeklebt; 2. vi klebe ved: kein Makel klebt
seinem Rufe an. Ankleben von Zetteln
ist verboten,.
Ankleber m, -s; - plakatopklistrer.
Anklebung /; -en opklebning,
påklist-ring; fastklebning.

anklecken, anklecksen vt 1. skvette på:
einem etwas a. (også fig.); 2. smøre på,
klatte på: eine Farbe a.

ankleiden vt og vr klæ (sig) på: einen,
sich a.

Ankleidezimmer n påklædningsrum.
Ankleidung f; -en påklædning;
klæd-ning, antrekk.
ankleistern vt klistre (på, an),
anklemmen vt klemme, trykke (mot, an),
anklettern vt klatre op på.
anklimmen st, vt klyve op på.
anklingeln 1. vi ringe på (an); bei
einem a.; 2. vt ringe pd: einen a. ringe
på en, ringe en op.

anklingen st 1 vt få til å klinge; stemme
sammen: eine Saite a.; die Saiten a.
(stemme sammen); die Gläser a. klinke
(mit den Gläsern a.); II vi 1. begynne å
klinge: als das Glockenspiel anklang;
2. klinge med: keine Saite klingt in
seinem Herzen an; 3. ha gjenklang av,
minne om: die Melodie klingt an
Schuberts „Erlkönig" an; 4. klinke: auf das
Wohl der Freunde a.

anklopfen 1. vi banke på; an die Tür a.;
bei einem a.; fig. bei ihm klopft ein
armer Mann niemals vergebens an; ich
habe überall angeklopft (angefragt); 2.
vt banke fost.
Anklopfer m, -s; - dørhammer.
Anklopf ung /; -en banking, banking på.
anknallen 1. vt smelle til med svepen:
die Pferde a.; 2. vi er kam angeknallt.
anknebeln vt kneble.
ankneifen st, vt knipe.

I ankneipen vt knipe (ankneifen).

II ankneipen vi gå på kneiper, svire,
kneipe; angekneipt omtåket, beruset.

anknöpfen vt knappe, kneppe på, til:

anknüpfen 1. vt knytte til, knytte,
innlede: eine Schnur an den Bettpfosten a.;
der (an die) Vorlesung einige
Bemerkungen a.; einen Briefwechsel mit einem
a.; ein Geschspräch, Unterhandlungen,
Verbindungen mit einem a.; 2. vi knytte
til, være knyltet til, bygge på: seine
Vorträge knüpfen an die neuen
Entdeckungen an; wieder a. gjenopta tråden; an
seine Worte anknüpfend i tilknytning til
hans ord; mit einem a. tre i forbindelse
med en.

Anknüpfung f; -en tilknytning;
forbindelse.

Anknüpfungspunkt m
tilknytningspunkt; utgangspunkt.

anknurren vt knurre til.

anködern vt lokke til (med agn); vulg.
kapre.

ankommen st I vi (sein) 1. komme til:
das Gedränge war so gross, dass ich
nicht a. konnte; 2. ankomme: der Zug ist
soeben angekommen; er kam zuerst dort
an; er kam um 10 Uhr in Berlin, in der
Stadt an; auf einem Landgut a.; es ist
ein Brief an Sie angekommen;
ankommende Züge; 3. komme nær, nå: da kann
ich nicht a. jeg kan ikke nå det; man
kam ihm nicht a. (komme nær, innpå);
4. komme til, bli optatt, anbragt (hos):
bei ihm bist du gut (übel) angekommen;
er ist bei der Post angekommen; 5.
komme an, komme op i det, komme til: da
bin ich schön angekommen (fint op i
det); da kam er bei dem Rechten an; da
kommen Sie gut an der er De heldig;
bei mir kommst du nicht an den går ikke
hos mig; da kommst du unrecht an der
tar du feil; 6. komme til, optre mot,
behandle: wenn er mir so a. will; 7. komme
til, opnå, få kjøpt: da kann man billig
a.; zu niedrigen Preisen a.; 8. komme an
(på): es kommt nur auf dich an; es kam
nur auf das Geld an; es kommt darauf an,
ob er über eine solche Summe verfügen
kann; auf ein paar Mark soll es mir nicht
a.; darauf soll es nicht a.; es kommt mir
viel darauf an; wenn es nur darauf
ankommt; wenn es wirklich darauf ankäme;
es kommt darauf an det kommer an på
det; wir wollen es darauf a. lassen la det
gå, stå til med det; II vt el. vi 1. komme på:
es kam ihn (ihm) ein Husten an; es kam
sie (ihr) ein Angstschauer an; es kam
sie (ihr) die Lust an, zu singen und
jubeln; was kommt dich an? hvad går
det av dig?; 2. falle (fig.): etwas kommt
mir (mich) schwer, leicht, hart, sauer an;

103

106

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0063.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free