- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
295-296

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - B - Beinkleid ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Beinkleid—beistehen

Beinkleid n benklær, bukse, -lade /
med. benskinner, -spjelking. -leder n
lærskaft på støvel.

Beinling m, -s; -e strømpeskaft.

beinlos a benløs, benfri. Beinsäge /
med. bensag. -schellen pl fotjern. -schiene
/ med. benskinne, beinschwarz a
elfen-bensort, fløielsort. Beinstumpf m
ben-stump. -wäre f benvare, elfenbensvare.
-weh n bensmerter, benlidelse. -well m
(n), -(e)s; -e bot. vollgress. -wunde /
bensår. -würz / = Beinwell.

beiordnen vt 1. = beigeben 1; 2.
stille ved siden, sideordne (også gram.).
Beiordnen n.

Beiordnung /; -en sidestilling,
sideordning.

beipacken vt pakke sammen med:
etwas einer Sache b.

Beipferd n løshest, pakkhest
(Hand-pferd).

beipflichten vt gi sin tilslutning,
erklære sig enig i; gi sitt bifall til: einem,
einer Meinung b.; einer Handlung b.

Beipflichtung f; -en tilslutning,
medhold; bifall, samtykke.

Beirat m, -(e)s; -e* rådgiver; konsulent.

beirren vt forvirre, vill-lede: er lässt sich
nicht b.

beisammen adv sammen; samlet: b.
sitzen, stehen, wohnen, leben; er konnte
seine Gedanken nicht b. halten.

Beisammensein n samvær.

Beisass(e) m, -(e)n; -(e)n (gld.)
byborger uten borgerrett.

Beisatz m, -es; -e* 1. tilføielse,
tilsetning; 2. gram, apposisjon.

Beischiff n 1. liten båt, jolle; 2. tender.

Beischlaf m samleie.

Beischläfer m, -s: -, -in /; -nen
sengekamerat; frille; konkubine.

Beischlag m 1. (nor dt.) f or plass,
for-rum, bislag; 2. falsk pengestykke; fig.
skrap.

beischliessen st, vt innlegge, vedlegge:
einem Briefe etwas b.; das
beigeschlossene Schreiben.

Beischluss m, -es; -e* vedlegg, innlegg:
im B. (vedlagt) übersende ich . . .

Beischlüssel m = Nachschlüssel.

Beischmack m = Beigeschmack.

beischreiben st, vt skrive ved siden av,
tilføie i margen: einer Sache etw. b.
Beischreiben n.

Beischrift f tilføielse, marginalnote.

Beisegel n sjøu. leseil.

Beisein n, -s nærværelse, nærvær: im
B. seiner Brüder; ohne sein B. uten at
han er (var) til stede.

beiseite adv til side, avsides; se bei 5.

beiseitebringen vt bringe, skaffe til
side, vekk, ta bort; -legen vt legge til side.

-schaffen vt = beiseitebringen.
Beiseiteschaffung f vekkskaffing, borttagelse;
til-vendelse. -Schiebung / skyvning til side.
beiseitesetzen vt tilsidesette.
Beiseitesetzung f tilsidesettelse, beiseitestehen st,
vi std til side, avsides, -treten st, vi tre
til side.
beiseits adv (sj.) = beiseite,
beisenden vt sende med, medsende.
beisetzen vt 1. bisette: er wurde in der
Kirche beigesetzt; 2. sette over ilden: den
Topf b.; 3. sjøu. sette til: alle Segel b.

Beisetzung f; -en 1. bisettelse; 2. sjøu.
tilsetning: durch B. aller Segel.
Beisitz m sete i domstol, råd o. 1.
beisitzen st, vi 1. sitte (tett) ved;
2. være bisitter (i rett).

Beisitzer m, -s; - bisitter, meddommer.
Beisitzeramt n embede, stilling som
meddommer.

Beispiel n, -(e)s; -e eksempel: zum B.
(fork. z. B.); als B. anführen; ein B. an
einem nehmen, aufstellen.

beispiellos a uten sidestykke, enestående,
eksempelløs.

Beispiellosigkeit / eksempelløshet,
make-løshet.

beispielshalber, -weise adv eksempelvis.
beispringen st, vi (sein) ile, komme til
hjelp: einem b.
Beissbeere f kajennepepper.
beissen (beisst — biss — gebissen) vt,
vi og vr 1. bite, snappe, tygge: einen in
die Hand b.; er hat sich die Zunge
gebissen; sich auf die Lippen b.; ins
Gras b.; in den sauren Apfel b.; um
sich b. bite om sig, snappe efter alt; die
Hunde beissen sich; ich kann das Fleisch
nicht b. (tygge); 2. stikke, svi, brenne:
die Fliegen beissen; der Senf beisst
(brenner) mich auf die (mir auf der)
Zunge; der Rauch beisst (svir) mir in
den (mich in die) Augen; eine beissende
Kälte; 3. fig.: ein beissender Spott;
beissende Bemerkungen; das Gewissen, der
Argwohn, die Eifersucht beisst (gnager)
ihn. Beissen n.

Beisser m, -s; - biter; bisk hund, og -in
/; -nen bisk, trettekjær, kranglevoren
person.

Beisserchen, Beisserlein n, -s; -
(barne-sprog) liten tann, tannebiss.

Beisskohl m bot. bete (Bete), -korb m
munnkurv, -zahn m bitetann, fortann.
-zange f knipetang.

Beistand m, -(e)s 1. bistand, støtte,
assistanse; beskyttelse: einem B. leisten;
2. pl -e* hjelper, støtter, assistent.

beistechen st, vi sjøu. seile tett op til
vinden.
beistecken vt = einstecken,
beistehen st, vi bistå, støtte, under-

235

296

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0158.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free