- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
889-890

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - G - gruppieren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

gruppieren—Gummifabrik

gruppieren vt og vr (sich g.) gruppere
(sig).

Gruppierung /; -en gruppering.
Grus m, -es 1. grus (Graus); 2. berg.
småkull, kullstøv.

Gruse (dial.) /; -n gressplen.
tø Grusel m, -s gys(ning), grøss.

gruselig a gyselig, nifs, uhyggelig,
hårreisende: eine gruselige Geschichte.

gruseln vi og vr (sich g.) gyse, grøsse
(grausein): ich grusele (mich), mir
gruselt’s.

grusicht, grusig a gruset, støvet (av kull).
Gruss m, -es; -e* (ofte i pl) hilsen:
militärischer G. (også) salutt; herzliche Grüsse
an Ihren Herrn Vater!; (bestelle ihm)
einen schönen G. (schöne Grüsse) von
mir! hils ham så meget fra mig; einen
schönen G. von Herrn N., und Sie
möchten ihm sein Buch zurückgeben
skal hilse så meget fra N. og si.. .; i
brever: freundlichen G.!; herzliche
Grüsse!; mit freundlichem Grusse Ihr ...

grüssbar a 1. som en kan el. bør hilse
på el. til; alles Grüssbare alle kjente;
2. mil. saluttberettiget.

grüssen vt hilse, hilse på: grüssen Sie
ihn von mir; er grüsste mich (på mig);
der Vater lässt Sie vielmals g.; wieder g.
hilse igjen; grüss’ Gott! (særlig sydt. alm.
— guten Tag, Morgen, Abend!)
Grussformel f hilsningsform(el).
Grüssfuss m hilsefot: mit einem auf
dem G. stehen,
grützartig a grynaktig, grynet.
Grützbeutel m pat. talgsvulst
(athe-roma). -brei m gryngrøt.

Grütze /; -n 1. gryn; 2. (gryn)grøt;
rote G. rødgrøt; 3. fig. F hjerne, forstand:
er hat keine G. im Kopf.

Grützgeschwulst f — -beutel, -handel
m grynhandel. -händler(in) m, (f)
gryn-handler. -köpf m F grauthue, grützköpfig
a grautet, tosket. Grützmehl n grynmel.
-mühle f grynmølle, -kvern, -müller,
-macher m grynmaler. -schleim m
gryn-velling. -suppe f grynsuppe. -Umschlag
m grøt oms lag.

Guajak m, -s; -s bot. guajak.
Guajak-baum m guajaktre. -holz n guajakved (se
KH).

Guano m, -s guano (se KH).
Guck m, -(e)s, -e F blikk, gløtt, titt.
Guckauge n (-äugeichen n) kikende
øie, tittøie.

gucken I vi 1. kike, titte: nach etwas,
auf etwas (akk) g.; gern tief ins Glas g.;
nach den Sternen g.; einem in die
Karten g.; 2. kike frem, stikke frem, ut:
sein Schnupftuch guckt ihm aus der
Tasche; der Schelm guckt ihm aus den
Augen; II vt og vr (sich g.) kike, stirre

(sig): sich blind g.; sich (dat) die Augen
aus dem Kopfe g.

Gucker m, -s; - 1. kiker, titter; F
nysgjerrigper; 2. kikhull (Guckfenster); 3.
kikkert (Augenglas).

Guckfenster n kikhull, glugg, luke.
-glas n kikkert (Augenglas).
Guckindie-welt m F (om personer) grønnskolling,
kylling, -kasten m titteskap. -loch n
kikhull.

Guerilla [ge’riljä] f; -s gerilja, friskare;
småkrig.

Guerillakrieg m geriljakrig, småkrig.
-bande f geriljabande. -führer m
gerilja-fører.

Guffer m, -s; - geol. moréne. Gufferlinie

f midtmoréne.

Gugel /; -n (dial.) munkekutte, -hette.

Guillo’tine [-lj-] f; -n guillotine, falløks.

guillotinieren vt guillotinere.

Guineakörner [gi’néa-] pl paradiskorn.
-pfeffer m kajennepepper. -wurm m
zool. guineaorm (filaria).

Guirlande, Guitarre, se Gi . . .

Gulasch n, -es (matrett) gulasj,
stuing (av kjøtt, skinke, løk, pepper osv.).

Gulden, Gülden (fork. fl.) m, -s; - (mynt)
gulden (se KH), gylden, florin.

gülden a gid. = golden.

Gült(e) /; -(e)n 1. grunnrente, årsrente,
landskyld; 2. årsinntekt (av et gods).

gültbar a (sj.) skatte-, avgiftspliktig.

Gültbauer m skatte-, rentepliktig bonde,
forpakter, -buch n rentebok, jordebok.

gültig a gyldig, gjeldende, gangbar:
diese Regel ist g. für alle; g. sein gjelde,
være gangbar (om mynt o. 1.); die
Fahrkarte ist auf einen Monat g.; g. erklären,
machen, validere, legalisere.

Gültigkeit f gyldighet; gangbarhet.

Gültigkeitsdauer / gyldighetstid),
-er-klärung f godkjennelse, validering,
legalisering.

Gültigmachen n, -machung f
stadfestelse, sanksjonering, ratifikasjon,
validering, legalisering.

Gummi n (m), -s; -s gummi, kautsjuk.

Gummiarabikum n gummi arabicum
(se KH). gummiartig a gummiartet, -aktig.
Gummiartikel m gummiartikkel. -ball m
gummiball, -band n gummibånd, strikk.
-bäum m gummitre.

gummicht a = gummiartig.

Gummielastikum n = elastisches
Gummi gummi elasticum, kautsjuk.

gummieren vt tekn. gummere, stryke,
belegge med gummi: Briefmarken g.

Gummifabrik / kautsjukfabrikk.
-flasche f gummiflaske. -gutt n
gummi-gutt (se KH). gummihaltig a
gummi-holdig. -handschuh m gummihanske.
Gummiharz n gummiharpiks. -lack m

781

890

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0455.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free