- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
1663-1664

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Saftfarbe ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Saftfarbe—Sagenheld

2. (saft)drikk; einem etwas in einem
S. beibringen sukre pillen for en.

Saftfarbe f saftfarve. -fülle f
saft-fullhet. -gang m = -kanal, -gefäss n

1. bot. sevjekar; 2. = Lymphgefäss.
-grübe / = Honigbehälter, -grün n
saftgrønt. saftgrün a saftgrønn, lysegrønn.
Saftholz n sevjetre.

saftig a 1. saftig, saftfull, -rik-, sevjerik;

2. fig. saftig, drøi.

Saftigkeit f 1. saftighet; sevjerikhet;
2. fig. saftighet, drøihet.

Saftkanal m anat. saftgang, saftkanal.
saftleer a saftløs, uten saft, tørr. -los a

1. = -leer; 2. fig. saftløs, margløs, flau,
slapp. Saftlosigkeit f 1. saftløshet, tørrhet;

2. fig. saftløshet, flauhet, slapphet, -presse
f saftpresse. -räuber m bot.
parasitt-(vekst). saftreich a saftrik. Saftring m
bot. årring, -röhre f = -kanal,
saft-strotzend a svulmende av saft (sevje),
saftrik, sevjerik. -voll a saftfull, sevjerik.
Saftzeit / sevjetid.

Saga /; -s saga: die Sagas der
norwegischen Könige.

Saga’pen, Sagagummi n farm.
saga-penum.

Sagazität f sagasitet (Scharfsinn).

sagbar a som kan sies, utsigelig;
nicht s. uutsigelig.

sägbar a som kan sages.

Sage f; -n 1. utsagn, sigende: der S.
nach; 2. forlydende, rykte (Gerücht);

3. sagn; myte.

Säge /; -n sag; S. ohne Ende båndsag;
eine S. schärfen, ausfeilen; S. des
Sägefisches; mit S. versehen (også)
sagtannet, sagtakket.

säge ähnlich, -artig a saglignende,
-aktig. Sägebank f sagbenk. -blatt n
sagblad, sägeblätterig a sagtakket.
Sägeblock m sagblokk. -bock m 1. sagbukk,
sagkrakk; 2. prionus (insekt), -feile
f sagfil. -fisch m zool. sagfisk.
säge-förmig a sagformet, -gestell n
sagkrakk. -griff m saggrep, saghdndtak.
-hai m zool. saghai. -holz n 1. ved til
sagning; 2. opsaget ved. -mann m sager.
-maschine / sagemaskin, maskinsag.
-mehl n sagmugg, sagmo, -flis. -meister
m sagmester, verksmester ved sagbruk.
-mühle f sagbruk, sag. -müller m
sagbrukseier.

sagen vt og vi 1. si (overhodet): uttale,
ytre, meddele, hevde, påstå: einem etwas
s.; du darfst keinem ein Wort s.; seine
Meinung frei, offen s.; ich sagte est ihm;
habe ich das nicht gesagt! var det ikke
det jeg sa!; sie sagten mir oft, ich sei
toll; man sagt, er sei blind; so etwas
sagt man nicht; er weiss auf alles etwas
zu s. (zu erwidern); ich kann dasselbe

von uns s.; ich muss s. (zugeben) dass...;
sagen Sie ihm, dass er es holen soll;
er hat dabei nichts zu s. (zu bestimmen);
wenn ich etwas zu s. hätte; das will ich
nicht s. (påstå); was ich Ihnen sage!
det er som jeg sier; ich will nichts gesagt
haben det vil jeg ikke ha sagt; ikke mine
ord igjen; ich will nichts auf ihn gesagt
haben jeg vil ikke ha sagt noe (ondt)
om harn; er ist reich — wohlhaben
wollte ich s.; mit Erlaubnis zu s.;
wenn ich so sagen darf; sozusagen;
2. uttrykk med pp: beiläufig gesagt;
offen, gerade heraus gesagt; im
Vertrauen (streng unter uns) gesagt;
richtiger gesagt; wie gesagt; gesagt, getan
som sagt så gjort; das Gesagte bleibt
bei uns; aus dem Gesagten erhellt,
dass ...; 3. enkelte vendinger: ich hätte
bald was gesagt; ich hätte es beinahe
gesagt; einem etwas ins Ohr s.; was
ich s. wollte hvad (var det) jeg vilde si;
was Sie (nicht) s.! hvad er det De sier?
De sier da ikke det!; einem gute Nacht
s. (wünschen); Sie können von Glück s.
De kan snakke om hell, kan prise Dem
lykkelig; Sie haben mir nichts zu s.
(zu befehlen); was wollen Sie damit s.
hvad mener De med det?; was wird
man dazu s.?; er sagt nur so det er
bare noe han sier; für einen gut s.
gå god for en; 4. sagen lassen: ich habe
mir s. lassen, dass... jeg har hørt
si at...; ich Hess et mir nicht zweimal s.;
ich Hess ihm s., sie sei krank; es lässt
sich mit Sicherheit s.; das lasse ich
nicht von mir s.; es lässt sich nicht s.
(avgjøre), ob...; dagegen lässt sich
nichts s.; sich etwas s. lassen la sig si noe,
ta mot råd: er lässt sich nichts s.; ich
will es mir gesagt sein lassen skal legge
mig det på hjertet; 5. si, uttale, uttrykke,
beskrive: einem Dank s.; seine Meinung
über etwas s.; es ist nicht zu s., lässt
sich nicht s. (beskrive); 6. (ha å) si, bety:
das will nichts (nicht viel) s.; das hat
nichts zu s.; das will schon etwas s.
det vil ikke si så lite; was will dieser
Ausdruck s.? (menes med).

Sagen n, -s sigende, uttalelse, ytring,
tale, ord: S. und Tun sind zweierlei; es
ist nicht zum S. til å beskrive.

sägen vt og vi sage (også fig.).

Sagenbildung f sagndannelse;
mytedannelse. -dichtung f sagndiktning;
saga-diktning. -forschung f sagnforskning.
-geschichte / sagnhistorie; folklore,
sagengeschichtlich a sagnhistorisk.
Sagengestalt / sagnskikkelse, -figur.

sagenhaft a sagnaktig, -lignende,
sagn-messig.

Sagenheld m sagnhelt. -kreis m sagn-

1663

1565 1663

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0850.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free