Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - schimpfen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
schimpfen—Schirm
antun; einen S. auf sich sitzen lassen;
einen S. einstecken; 2. skjensel, skam
(— Schande): ihm zum S.; mit S. und
Schande.
schimpfen I vi og vt 1 .gld. — scherzen;
2. håne, spotte, forhåne, grovt fornærme
el. krenke, skjelle (på), bruke sig (på),
skjelle ut: einen s.; einen Dieb s.; auf
einen, etwas s.; auf die Regierung s.
(rakke ned); immer fluchen und s.;
3. upers dies schimpft ihm dette er ham
til skam; 11 vr sich mit einem s. kjekle
med en. Schimpfen n.
Schimpfer m, -s; -in /; -nen håner,
spotter, ærekrenker.
Schimpferei /; -en (stadig) skjenning,
utskjelling; skjellsord; kjekling, kjekleri.
schimpfieren vi og vt F (vulg.)
skam-skjenne, æreskjelle.
schimpflich a skammelig, skjendig,
forsmedelig, ærekrenkende: schimpfliche
Behandlung, Niederlage, Krankheit;
schimpflicher Tod.
schimpflicherweise adv på en skjendig,
forsmedelig måte; skammelig nok.
Schimpflichkeit / skammelighet,
skjendighet, forsmedelse.
Schimpf lied n smedevise, nidvise, -name
m økenavn, slengenavn. -reden pl
ærekrenkende tale, skjellsord, -schrift /
smedeskrift, schimpf weise adv på en
forsmedelig, ærekrenkende måte.
Schimpfwort n skjellsord.
Schindaas n vulg. åtsel, -anger m 1.
flåingsplass; 2. åtselgrop, rakkerkule.
Schindel/;-n 1 .takspon; 2. med. spjelk,
skinne; 3. (herald.) smal firkant, billett.
Schindelbedachung f 1. spontekning;
2. = -dach, -beere f bot. belladonna.
-dach n spontak, -decker m spontekker.
-hauer m sponflekker. -holz n sponved,
-emne. -macher m — -hauer. -messer
n sponkniv.
schindeln vt 1. spontekke: Dächer s.;
2. sj. med. spjelke (schienen); 3. pp
geschindelt a bot. tegl-, taklagt; herald,
billett ert.
Schindeln n, -s spontekning.
Schindelreisser m — -hauer.
schinden(schindet — schund, mest
schin-dete — geschunden) 1 vil. flå; skrape
håden av: Vieh s.; sich den Fuss s.; 2.
forvrenge, radbrekke: einen Text, eine Sprache
s.; 3. fig. flå, utsuge, plage, undertrykke,
presse: seine Untertanen s.; seine Leute
s. (presse); ein Pferd s. (skamkjøre);
4. s. und schaben skrape sammen,
til sig (om gnier); 5. F stud. utnytte
gratis: ein Kolleg s.; ein Lokal s. ta op
plass (på restaurant uten å nyte noe);
11 vr sich s. slite sig ut; sich s. und
plagen slite og slepe.
Schinden n, -s 1. flåing;
hudavskrap-ning; 2. forvrengning, radbrekking; 3.
fig. flåeri, utsugelse, plaging, pressing;
4. F stud. gratishøring, gratisteri (se
schinden I, 5).
Schinder m, -s; - 1. flåer, rakker
(Abdecker); 2. = Henker (i eder):
hol’ dich der S.; 3. fig. utsuger,
undertrykker, presser, slavedriver: ein S. der
Arbeiter; 4. flåer, ågerkarl; gnier,
gjerrig-knark; 5. = Schindmähre.
Schinderei /; -en 1. flåing,
flåervirk-somhet (Abdeckerei); 2. rakkerbolig; 3.
slit og slep, slavearbeide; 4. fig. =
Schinden 3.
schinderhaft a fig. flåeraktig,
utsugende, utpinende.
Schinderhund m 1. rakkerhund; 2.
kjøter.
schinderisch a =■ schinderhaft.
Schinderkarren m (før) rakkerkjerre.
-knecht m (før) rakkerdreng, -knekt
(nu skjellsord), schindermässig a =
schinderhaft.
Schindgrube f (før) åtselgrav,
kadaver-grop. -kraut n bot. — Schellkraut,
-luder n vulg. — Schindaas; mit einem
5. spielen behandle en skjendig, lure en.
-mähre f fillemerr. -messer n ftåkniv.
Schingelgrund m sjøu. grusgrunn.
Schinkel m — Schenkel.
Schinken m, -s; - 1. (svine)skinke:
roher, geräucherter, gekochter S.; fig.
bei einem einen S. im Salz haben
ha en høne å plukke med en; 2. F (komisk)
= Bein, Schenkel; 3. stud. = Schmöker;
— Dienstmädchen.
Schinkenbein n = -knochen. -brot,
-brötchen, -butterbrot n skinkesmørbrød.
-knochen m skinkeknoke, -ben. -muschel
/ zool. skinkemusling, perlemusling
(perna). -schnitte / skinkeskive,
op-skåret skinke, -stulle f (berlinsk) =
-brötchen.
Schinn m, -(e)s; -e, Schinne /; -n
flass; pat. skurv, skabb.
schinnig a flasset, full av flass.
Schippe /; -n 1. (nordt.) spade, skuffe,
skyffel, skovl; 2. (kortspill) spar (= Pik);
3. F eine S. (ein Schippchen,
Schüppchen) machen fortrekke ansiktet til gråt,
sette op en gråteferdig mine.
Schippchen n dimin til Schippe.
schippen (nordt.) vt = schaufeln.
Schippenas n spar ess (i kort).
Schipper m, -s; - 1. skyfler, skovler;
2. F militær arbeider.
Schirm m, -(e)s; -e 1. skjerm (sml.
Ofenschirm, Lampenschirm,
Augenschirm), skjermbrett (sml. Wandschirm,
Bettschirm); 2. skygge: S. einer Mütze
(Mützenschirm); 3. paraply, parasoll
1750 1696
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>