- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
1777-1778

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - Schliesser ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Schliesser—Schlinge

die Hand, die Wunde schliesst sich;
2. slutte sig: sich an einen s.; sich eng
aneinander s.; mil. links schliesst euch!
retning venstre!; an dieses Zimmer
schlössen sich noch zwei; hieran
schlies-sen sich einige Bemerkungen; 3.
avsluttes, slutte, ophøre; 4. sluttes (av noe):
hieraus schliesst sich herav sluttes, herav
følger; IV pp geschlossen a 1. lukket:
geschlossener Wagen; hinter
geschlossenen Türen; geschlossenes (høihalset)
Kleid; geschlossene Silbe; jaktu.
geschlossene Zeit fredningstid (Schonzeit);
2. sluttet: ein geschlossenes Ganzes; mil.
in geschlossener Ordnung, geschlossene
Reihen; in seinem Wesen war etwas
Geschlossenes (innesluttet); V Schliessen
n lukning, stengning; slutning, avslutning
osv., se Schliessung.

Schliesser m, -s; - 1. en som lukker,
stenger, låser; dør-, portvakt; vaktmester;
fangevokter, slutter; 2. =
Schliess-muskel.

Schliesseramt n dørvokters, vaktmesters,
slutters stilling, yrke.

Schliesserei f; -en 1. (stadig) lukning;
2. fengsel (stutteri).

Schliesserin f; -nen 1. se Schliesser 1;

2. husholderske.

Schliessfach n postboks, -fachinhaber
m postboksabonnent. -feder / 1. —
Schleissfeder; 2. dørfjær (lukkefjcer).

3. tekn. sperrejjær (i ur), -frucht f bot;
skallfrukt, achenium. -gatt n sjøu.
sluttgatt. -geld n slutterlønn. -hahn m
tekn. stengekran. -haken m 1. bokspenne;
2. slutthake (pd Ids), låsrigel; hasp, krok.
-kette f sikkerhetskjede (pd dør),
-klammer f krampe, -kohl m spisskål, -korb
m kurv med lokk. -lein m bot. alm. lin
(linum vulgare).

schliesslich 1. a avsluttende, endelig,
sist, definitiv, avgjørende; 2. adv sluttelig,
endelig, til slutt, til sist: s. bemerken
wir noch.

Schliessmuskel m (f) lukkemuskel.
-nagel m sluttnagle. -platte f typ.
slutte-bord, formbrett. -rahmen m typ.
slutte-ramme, formramme, -riegel m låsrigel;
koffertlås. -steg m typ. slutt(e)steg. -stein
ml. ark. sluttsten; 2. typ. = -platte.

Schliessung f; -en 1. lukning,
stengning: S. der Tore, der Cafés; 2. avslutning,
ophør: S. der Debatte; 3. slutning: die
S. des Reigens, des elektrischen Stroms;

4. avslutning, inngåelse: die S. eines
Vertrags, einer Ehe; 5. fastbinding,
-lenk-ning; 6. mil. anslutning, retning; 7.
slutning, resonnement, logikk: eine
vernünftige S.

Schliessungsbogen m elek.
slutnings-(lys)bue. -draht mforbindelsestrdd. -funke

m slutningsgnist. -kreis m elek.
strøm-krets.

Schliesszeug n typ. slutningsmateriell.

Schliff m, -(e)s; -e 1. slip(n)ing, glatting,
polering; skjerpning; 2. slepen (glatt)
flate; 3. glatthet, politur; fig. slepenhet,
politur, avslipning, forfinelse; 4. slipegrus.

Schliffel m, -s; - = Schlingel.

schlimm a og adv 1. dårlig, ille (=
schlecht 3): schlimmes Wetter; schlimme
Zeiten; sich zum Schlimmen wenden
ta en dårlig (slem) vending; er ist s.
(schlimmer, am schlimmsten) daran
han er ille (verre, verst) faren (ute);
das ist s. det er (var) ille; schlimmer
als je verre enn noensinne; es ist s. für
ihn; immer schlimmer verre og verre;
desto (um so) schlimmer; es hätte dir
noch schlimmer gehen können; im
schlimmsten Falle i verste fall; das
Schlimme (ille, slemme) an der Sache ist;
2. slem, ubehagelig, kjedelig, fatal: eine
schlimme Geschichte; eine schlimme
Erkältung; ein schlimmer Husten,
Schnupfen; in einer schlimmen Lage
sein; alles von der schlimmsten Seite
ansehen; das schlimmste (el. dickste)
Ende kommt nach det verste står igjen
(se dick); ein schlimmes Ende nehmen;
aufs Schlimmste gefasst sein; 3. slem,
ond, ondskapsfull: ein schlimmer Mensch;
F ein schlimmer Geselle (Kunde) en fæl
fyr; er ist nicht so s., wie er aussieht;
er meint es nicht so s.; 4. dårlig, syk,
ond, uvel: einen schlimmen Finger haben;
er ist heute sehr s.; mir ist s. jeg er dårlig,
føler mig uvel, har kvalme; davor kann
einem s. und übel werden det er til å bli
syk (kvalm) av; 5. F s. hinter etwas her
sein være gal efter noe, forhippet på noe.

Schlimmheit / sj. dårlig tilstand,
beskaffenhet, dårlighet.

Schlimmling m, -s; -e sj. = Bösewicht.

Schlimmsein n — Schlimmheit.

schlimmstenfalls adv i verste fall.

schünden (schlindet — Schlund —
geschlunden) vt dial. svelgje, sluke.

Schlingapparat m anat. svelgje-,
synke-redskap. -bäum m bot. 1. viburnum
lantana; 2. = Gerberbaum, -beschwerde
f pat. vanskelighet for å svelgje,
svelgje-besvær (dysphagia). -bewegung /
svelgje-bevegelse.

Schlinge f; -n 1. bot. slyngtråd, ranke;
2. slynge, sløife, løkke; stropp; maske;
sjøu. kravell; 3. slynge, bind: den Arm
in einer S. tragen; 4. løkke, rennesnare:
der Henker legte ihm die S. (strikken)
um den Hals; 5. (jaktu. og fig.) snare,
felle: Schlingen legen legge ut snarer,
feller; (også fig.) in die S. fallen, gehen;
fig. einem Schlingen in den Weg legen

1778 1696

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0907.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free