- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
1909-1910

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - S - seigerrecht ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

seigerrecht—sein

seigerrecht a og adv = -gerade.
Seigerschacht m berg. loddrett sjakt.

Seigerschlacke f (metall.)
seigrings-slagg.

Seigerteufe f berg. loddrett dyp.

Seigerung /; -en (metall.) seigring,
utsmeltning, affinering.

Seihe /; -n 1. sil; filter, filtrerapparat-,
2. bunnfall (ved siling, filtrering); drank;
mask.

Seih(e)beutel m sile-, filtrer pose. -boden
m silbunn. -filz m filtrerfilt. -gefäss n
filtrerkar. -korb m (sukkerfabr.) sile-,
filtrerkurv.

seihen vt sile, filtrere.

Seihen n, -s siling, filtrering.

Seih(e)papier n filtrerpapir.

Seiher m, -s; - 1. siler, filtrerer; 2. =
Seihe 1.

Seih(e)sack m — -beutel, -trichter
m sile-, filtrertrakt. -tuch n sile-,
filtrer-duk.

Seihung f; -en = Seihen.

Seil n, -(e)s; -e (dimin Seilchen) 1.
line, rep, tau, kabel, trosse: schlaffes,
straffes S.; etwas mit einem S. befestigen;
auf dem S. tanzen; am S. i tau; S.
springen hoppe tau; 2. fig. sich am S.
führen lassen lasig føre i ledebänd; an
einem S. ziehen trekke godt sammen.

Seilbahn f taubane (Drahtseilbahn),
-betrieb m tekn. taudrift. -brücke f
tau-bro. -draht m stdltrddline, streng.

seilen vt 1. feste el. forsyne med tau,
rep, line; 2. trekke med tau osv.

Seiler m, -s; - tekn. repslager; F mit
des Seilers Tochter Hochzeit halten
bli hengt.

Seilerarbeit / repslagerarbeide. -bahn /
reperbane.

Seilerei /; -en 1. repslageri,
repslager-yrke; 2. = Seilerbahn, repslageri.

Seilergarn n tekn. (sjøu.) repslager garn,
kabelgarn, stuttgarn. -gesell(e) m
rep-slagersvenn, -arbeider, -handwerk n
repslagerhdndverk, -yrke. -hütte f =
-bahn, -maschine f repslageri-,
tau-maskin. -meister m repslagermester.

seilern vi være repslager, arbeide i
reperbane.

Seilerrad n tekn. repslagerhjul,
kastevinde. -waren pl repslagervarer, tauverk.

Seilfähre / tauferje. -forderung f berg.
taufordring. -gang m tauvei, trekkvei
(ved kanal, elv), -garn n = Seilergarn.
-hängebahn f lufttaubane. -kern m
kabelkjerne. -künstler m artist pd line,
linedanser, -kraut n bot. krdkefot, ulvefot
(lycopodium). -macher m = Seiler,
-maschine, -pumpe f tekn. taupumpe.
-rad n tekn. tauhjul, drivhjul for taudrift.
-rolle f taurull, taukveil, -scheibe / tekn.

tautrisse, -skive, -schlinge f tauløkke,
taustropp. -springen n tauhopping,
hopping tau. -tanz m dans pd line.
seil-tanzen vi danse på line. Seiltänzer(in) m,
(/) linedanser (inne), -tänzerei f dans(ing)
pd line, linedans(ing). seiltänzerisch a som
en linedanser, linedanser-. Seilt
änzer-kunst / linedanser kunst, -tänzerstange f
linedansers balansérstang. -trieb m tekn.
taudrift. -werk n 1. (kollektivt) tauer,
tauverk; 2. sjøu. tauverk, rigg. -ziehen n
(sport) tautrekning, drakamp.

Seim m, -(e)s; -e 1. slynget honning,
honningsaft (Honigseim); 2. tyktflytende
væske (saft, suppe); velling; slim.

seimartig a tyktflytende, slimet.

seimen I vt 1. gjøre tyktflytende, slimet;
2. la renne, slynge: den Honig s.; II vi 1.
bli tyktflytende, slimet, tykne; 2. gi
(avsondre) honningsaft; 3. slynge honning.

seimicht, (mest) seimig a tyktflytende,
slimet.

I sein (bin, bist, ist — war — gewesen)
vi (sein) ofte upers 1. (som kopula til å
forbinde subjekt og predikat) være: er ist
reich; sie ist schön; die Kinder sind
artig; du bist noch jung; bist du
verrückt?; er ist ein Held; sie ist 20 Jahre
alt; sie ist ihm von Herzen gut; sei(d)
artig!; sei(d) nicht so ängstlich; 2. med
gen: ich bin der Ansicht; das ist nicht
meines Amtes; guten Mutes sein; du
bist des Todes; ich bin willens jeg er
villig, jeg akter (har til hensikt); wessen
ist das Pfand?; 3. med zu og inf: sie ist zu
beklagen; es ist zu bedauern; ist das
nicht zum Lachen?; wie ist das zu
machen?; was ist zu tun?; der Wein ist
nicht zu trinken; er ist nicht zu sprechen
han er ikke å få i tale (d treffe, tilstede);
das Haus ist seit lange(m) zu vermieten;
4. elliptisk: der Knopf ist ab; das Lied
ist aus; er ist nach Paris (d. h. gefahren);
das sei Gott vor! det forbyde Gud!; 5.
med da: se da 2 og 3; 6. (som
hjelpeverbum) være, ha: er ist nach Berlin
gefahren; es sind viele Fremde
angekommen; er ist krank gewesen; er ist
viel gereist; ich bin ihm begegnet;
7. upers es ist: es ist schönes Wetter;
es ist zu erwarten, dass.. .; dagegen
ist nichts zu sagen; es ist ein Jahr (her),
dass (seit) er abgereist ist; es war drei
Uhr; hier ist (es) teuer leben; wie weit
ist es von hier nach Köln?; bibl. hier ist
gut sein; 8. bli: wie wird morgen das
Wetter sein?; das Ende wird sein,
dass...; 9. (identitet) være: sollte sie
es sein?; sind Sie nicht Herr N.? der
bin ich; wer sind diese Damen? sie sind
meine Schwestern; se ellers es 4; 10.
være, være til, finnes, eksistere: ich

1909

1881 1909

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0973.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free