- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
2285-2286

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - Tranchierung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tranchierung—Transaktion

gaffel, -messer n tranchér-, f or skjær
(er)-kniv.

Tranchierung /; -en tranchering,
skjæring for (Vorschneiden, Vorlegen).

Träne /; -n (dimin Tränchen, -lein) 1.
tåre: heisse, bittere Tränen weinen; in
Tränen schwimmen, zerfliessen svømme
i tårer, unter Tränen; zu Tränen gerührt
werden; Tränen vergiessen felle tårer;
Tränen der Rührung, des Schmerzes;
die Tränen kamen (traten) ihr in die
Augen; ihre Augen füllten sich mit
Tränen; Tränen lachen le så en får tårer
i øinene; er lachte, dass ihm die Tränen
in die Augen kamen; ihre Augen standen
voll Tränen; Tränen in den Augen
haben; die Tränen verschlucken svelgje
gräten; in Tränen ausbrechen briste i
gråt; unter Tränen lächeln; eine Flut
von Tränen en strøm av tårer; 2. fig.
dråpe (av glass o. /.); duggdrdpe.

tränen vi 1. fylles med tårer, løpe i
vann, renne (rinne): die Augen tränen
ihm (vor Rauch, vom Schnupfen);
mit tränenden Augen med tårer i øinene;
tränende (rinnende) Augen haben; 2.
sj. felle tårer, gräte; 3. lekke, renne,
dryppe, være utett.

Tränenabsonderung f tdreavsondring.

tränenartig a tåreaktig, -lignende.

Tränenauge n — Tränauge, -apparat
m anat. tåreapparat. -bach m = -flut.
-bein n anat. täreben. tränenbenetzt a
tårevætet, fuktet av tårer. Tränenbeutel m
1. = -sack; 2. fig. tåreperse, -blick m
tårefylt blikk, -drüse f tårekjertel. -erguss
m = -flut. tränenerregend a som
fremkaller tårer, som rører til tårer.
-erstickt a tårekvalt: mit
tränenerstickter Stimme med tårekvalt
stemme, med gråten i halsen, -feucht a
= -benetzt. Tränenfeuchtigkeit f
tåre-væske. -fistel f pat. tårefistel. -fluss m
pat. tåreflod (epiphora). -flut f tårestrøm.
tränenförmig a tåre-, dråpeformig.
Tränengang m anat. tåregang. -gas n kjem.
tåregass, -gasgranate f mil.
tåregass-granat. tränengebadet a badet i tårer.
Tränengefäss n 1. tårekar; 2. = -krug.
tränengefüllt a tårefylt. Tränengras n
bot. tåregress (coix). -guss m = -flut.

tränenhaft a sj. = tränenvoll.

Tränenkanal m, -kanälchen n anat.
tårekanal, -käse m F tåreost, sveitserost.
-knochen m = -bein. -krug m (antikk)
tåreurne. tränenleer, -los a tåreløs,
uten tårer, -nass a våt av tårer (-benetzt).
Tränenperle f tåreperle, perlende tåre.
-punkt m anat. tårepunkt, -prikk, -quell
m, -quelle f tårekilde. -regen m tåreregn,
-strøm, tränenreich å tårerik, -fylt.
Tränensack m anat. tåresekk. -schauer

m = -flut. tränenschwer a tung av
tårer, tårefylt. Tränensee m anat. tåresjø.
-spur / spor av tårer, -ström m tårestrøm.
-tal n tåre-, jammerdal, -tau m poet.
tåredugg. -tropfen m tåre(drdpe).
tränenüberströmt a overstrømmet av tårer,
forgrått. -urne / = -krug. tränenvoll a 1.
tårefylt; 2. == tränenerstickt; 3. =
traurig. Tränenweide f bot. tårepil
(Trauerweide), -wein m lacrimae Christi
(Vesuvwein), tränenwert a verd å gråte
for; beklagelsesverdig.

Tranfahrer m sjøu. (fartøi) grønlands-,
ishavsfarer, hvalfanger, -fass n tranfat,
-tønne, -fisch m tranfisk, fisk som gir
tran. -geruch m tranlukt. tranhaltig a
tranholdig. Tranhefen pl avfall ved
tran-kokning.

tranicht (sj.), (mest) tranig a 1. tranet;
tranaktig, -lignende; 2. med transmak el.
tranlukt; 3. F (berlinsk) pd en kant,
påseilet, „oljet" (full).

tränicht, (mest) tränig a tårefylt.

Trank m, -(e)s; -e* (dimin Tränkchen,
-lein) 1. drikk; drikke: Speise und T.;
2. med. dekokt, mikstur; 3. dial. eplevin,
cider; 4. agr. skuler (skyller), grisemat.

Tränke /; -n 1. vanning;
vannings-plass: die Pferde zur T. führen; 2. =
Trank 4.

Trankeimer m skulebøtte, -dunk.

tränken vt 1. vanne: das Vieh, die
Pferde t.; 2. gi å drikke: einen t.; ein
Kind t. (gi bryst); 3. væte, fukte,
gjennem-væte, -bløte, impregnere: der Regen hat
die Felder getränkt; mit Blut getränkt;
etwas mit Öl t.; Holz t. (impregnere);
fig. einen mit Bitterkeit t. (fylle).
Tränken n.

Trankfass n 1. skuledunk (skylledunk);
2. = Tränktrog.

Tränkfass n = -trog, -kessel m tekn.
im pr egner ingsk jel(e).

Trankkübel m = -fass.

Tränkmasse f tekn.
impregnerings-masse.

Trankopfer n drikkoffer, libasjon.

Tränkrinne f vanningsrenne, vasstro.

Tranksteuer / skati på drikkevarer.
-tonne f = -fass 1.

Tränktrog m vannings-, vasstro.

Trankufe / = Tranfass.

Tränkung /; -en 1. vanning; 2.
gjennem-væting; impregnering.

Tränkungsstoff m tekn.
impregnerings-stoff. -wasser n agr. vann til vanning.

Tranlampe f tranlampe. -leder n lær
tilberedt (innsatt) med tran, fettlær,
(ogsd) semsket lær (skinn).

trans. fork. =■= transitiv.

Transaktion f; -en 1. transaksjon
(Verhandlung; Vertrag, Vergleich); 2.

2193

2286

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1161.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free