- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
2665-2666

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V - Versandung ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Versandung—verschanzen

forsendelsesstasjon, avsendelsesstasjon,
av-gangsstasjon.

Versandung /; -en tilsanding,
igjen-sanding, opslamming, opgrunning.

Versanfang m versets begynnelse,
begynnelse av verset.

versargen vt — einsargen.
Versart f versart.

versa’til [v] a versatil (beweglich,
gewandt; ruhelos). Versatilität f versatilitet
(Beweglichkeit, Gewandtheit;
Ruhelosigkeit).

Versatz m, -es; -e* 1. pantsettelse; det
pantsatte, pant: etwas in V. geben
pantsette noe-, 2. berg. uholdig berg, grus og
avfall (i kullgrube).

Versatzamt n = Leihhaus, -geschäft
n = Pfandleihe, -haus n — Leihhaus,
-stück n 1. = Pfandobjekt; 2. teat. =
Versetzstück, -zettel m = Pfandschein 2.
versäubern vt = säubern,
versauen 1. vt svine (grise, søle) til;
2. vr sich v. svine sig til osv.

versauern I vi (sein) 1. surne, bli sur
(også fig.); bli gretten; 2. fig. forsumpes,
avstumpes, bli sløv, stagnere; II vt gjøre
(for) sur, syre; fig. = verbittern og
verleiden,
versäuern vt = versauern II.
Versauern n, -s, Versauerung /; -en
surning; fig. forsumping.

versaufen vulg. st 1. vi (sein) drikke
op (bort, av sig) rangle op, rangle bort:
sein Geld, seinen Verdienst v.; seine
Gesundheit, seine Verstand v.; die Zeit
v.; 2. vi (sein) = ersaufen 1; 3. pp
versoffen a fordrukken, forfylt, forranglet,
forsoffen: ein versoffener Kerl, Mensch;
ein versoffenes Gesicht; versoffene Nase,
Stimme brennevinsnese, -stemme
(øl-bass).

versäufen vt vulg. = ersäufen 1.
versäumen I vf 1. forsømme, ikke
passe på, utebli fra, skulke, glemme bort,
undlate, tilsidesette, gå glipp av, komme
for sent til: die Arbeit, seine Pflicht, die
Gelegenheit v.; die Zeit v. (ikke passe);
ich habe nichts zu v.; eine Stunde, die
Schule v. (skulke); mil. den Appell v.
(utebli fra, ikke møte op til); er darf nicht v.
(undlate, glemme) zu schreiben; auch die
letzte Frist v. (oversitte); da hast du nicht
viel versäumt (gått glipp av); es ist
keine Zeit zu v. (spille); den Zug v.
komme for sent til toget; er holte das
Versäumte schnell ein; 2. gld. opholde,
sinke: einen v.; II vr sich v. 1. forsømme
sig selv, være forsømmelig (med sitt ytre);
2. opholde sig, forsinke sig (an, bei etwas);
komme for sent. Versäumen n, se
Versäumung.

Versäumnis f; -se (ogsd n, -ses; -se)

1. forsømmelse, skulking, uteblivelse osv.;

2. spilt tid, tidsspille.
Versäumnisliste f forsømmelsesliste,

liste over fraværende, -urteil n jur.
uteblivelsesdom.

Versäumung f; -en forsømmelse,
und-latelse; forsømmelighet.

Versbau m versbygning. -betonung /
versbetoning, -aksent, -bildung f
vers-dannelse, versifikasjon.

verschaben vf tynnskrape; verschabt
tynnslitt, loslitt.

verschachern vf sjakre bort.
verschachten vt vulg. — durchprügeln,
verschaffbar a anskaffelig, mulig (lett)
å anskaffe.

verschaffen 1. st, vt sj. einen zu etwas
v. omskape (forvandle) en til noe; 2. sv,
vt forskaffe, skaffe, anskaffe: einem (sich)
etwas v.; sich etwas zu v. suchen; sich
Vorräte, Nahrung, Geld, Arbeit, eine
Stelle v.; einem Geld, eine Ware v.;
einem Recht v.; sich Gehör, Gehorsam,
Genugtuung, Gewissheit, Auskunft usw.
v.; einem eine heitere Stunde v.; was
verschafft mir die Ehre Ihres Besuches?;
sich einen Namen v.; sich ein Alibi v.;
sich etwas auf unrechtmässige Weise v.

Verschaffen n, -s, Verschaffung /; -en
forskaffelse, tilveiebringelse, anskaffelse.

verschäkern vf fjase bort, flirte bort:
die Zeit v.

I verschalen vf tekn. = beschalen.

II verschalen vi (sein) tape smaken, bli
doven (flau), dovne (schal werden).

verschalken vf sjøu. skalke (til).
verschallen sv (sj. st), vi (sein) 1. tape
sig, dø hen (om lyd): seine Worte
verschallten im Wind; der Sang ist
verschollen; 2. fig. gå i glemme: sein Name
ist verschollen; 3. pp verschollen a, se
nedenfor.

Verschalung /; -en tekn. bordklædning,
forskalling (Beschalung).

verschämt a skamfull; undselig; blyg,
bluferdig; forlegen, genert: sie tat ganz v.,
schlug v. die Augen nieder; verschämte
Arme pauvres honteux.

Verschämtheit f skamfullhet;
undselig-het; blyghet, bluferdighet; forlegenhet,
generthet.

Verschämttun n påtatt (hyklet) blyghet
(bluferdighet, undselighet); sippethet,
sip-peri, snerpethet, prippenhet.

verschandeln vt F sydt. = verschänden
vf skjemme, skamfere, spolere.
verschandieren vt F = verschänden.
Verschank m, sj. — Ausschank,
verschanzbar a mulig (tett) å forskanse
el. befeste.

verschanzen vf og vr (sich v.) (mil.
og fig.) forskanse (sig); ein Lager, eine

2665

2666

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1351.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free