- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
2953-2954

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - W - Weile ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Weile—Weinernte

es währte nur ein W.; bleib noch ein
W.l

Weile /; -n 1. (kortere) tid, stund:
es dauerte eine ganze (lange, geraume,
kurze, kleine) W.; eine W. warten;
über eine kleine W. innen kort tid-,
nach einer W. kam er; sein Herz setzte
eine W. aus; 2. ledig, uvirksom tid (god
tid), fritid, fristund: sich (dat) zu etwas
W. nehmen; damit hat es gute W.
det har ingen hast med det; Zeit und W.
über etwas verlieren kaste bort tiden på
noe; mir wird die (Zeit und) W. lang
(sml. Langeweile); (ordtak) eile mit W.
hastverk er lastverk; gut Ding will W.
haben alt skal ha sin tid, Rom blev ikke
bygd på én dag.

weilen vi (mest hst.) opholde sig, finnes,
dvele: wo mag er nur w.?; er weilt nicht
mehr unter den Lebenden; seine Blicke
weilten auf (dvelte ved, hvilte på) dem
Bilde.

Weiler m, -s; - landsby; enslig gård.

Weilzeit f fritid, pause, ventetid, stans,
hvil, rast.

Weima’raner, Weimarer 1. m, -s; -, -in

f; -oien weimar er (inne), innbygger av
Weimar; 2. a fra Weimar, Weimar-:
die Weimarer Verfassung hist.
Weimar-forfatningen (av 11. aug. 1919).

weim arisch a weimarsk, fra Weimar.

weimern vi dial. klage, jamre sig.

Wein m, -(e)s; -e 1. vin: roter, weisser
W.; süsser, saurer, herber W.; starker,
schwerer, leichter W.; alter, junger,
feuriger W.; eine Flasche, ein Glas W.;
W. kosten, trinken, wässern, verdünnen,
mischen usw.; W. einlegen legge vin,
forsyne sin vinkjeller; der W. gärt;
beim W. sitzen; zum W. gehen; der W.
ist ihm in den (zu) Kopf gestiegen;
W. vom Fass, W. in Flaschen; gebrannter
W. brennevin; (ordtak) im W. ist
Wahrheit in vino veritas; wenn der Wein
einzieht, zieht der Witz aus når vinen
går inn, går vettet ut; einem reinen W.
einschenken si en sannheten rett frem;
2. vinranke, -stokk: wilder W.; W. bauen,
pflanzen, anbinden (binde op); 3. vindrue:
der W. reift; den W. ernten, lesen,
keltern.

Weinabziehmaschine f
vintapningsap-parat. -agent m vinagent. wein ähnlich a

vinlignende. Weinapfel m vineple.
weinarm a vinfattig. -artig a vinaktig,
-lignende. Weinausfuhr f vinutførsel,
-eksport, -bau m vindyrkning, vinavl:
W. treiben, weinbauend a vindyrkende,
-avlende. Weinbauer m vindyrker, -avler.
-bauschule f vinavlskole. -becher m
vinbeger. -beere f vindrue; korint, rosin.
-beerhülse f vindrueskall. -beerkern m

vindruekjerne. -beerl n, -s; - (østerr.)

1. = Weinbeere; 2. angiver, sladderhank;

3. en skyldig som spiller uskyldig, hykler;

4. sviskeprins. -beersaft m druesaft.
-beisei n (østerr.) vinstue, weinbekränzt a
vin(løv)bekranset, -omkranset.
Weinbereitung f vinlaging, -legning, -berg m
vinberg, vingård, -bergsbesitzer m
vinberg-, vingårdeier. -bergsschnecke f zool.
vinbergsnegl, -snile, -bergsschütz m,
-bergswärter m vingård(s)vokter.

Weinberl n, se Weinbeerl.

weinbewachsen a vinbevokset, klædd med
vinranker. Weinblatt n 1. vinblad;

2. — Bergahorn, -blattlaus f zool.
vin-bladlus. -blau n vinblått, vinblå farve.
-blume f 1. (vinens) buké (aroma);

2. bot. knoll-mjødurt (spiraea filipendula);

3. bot. nattlys (oenothera biennis); 4. pl
-blumen F røde blemmer (i ansiktet).
-blüte f vinblomst. -brand m konjakk.
-branntwein m druebrennevin, -butte f 1.
kar (trau) til å bære druer i, druebøtte;
2. vinkar, -dach n tak av vinranker.
-dorn m bot. = Hagerose, -drossel /
zool. = Rotdrossel og Singdrossel,
-dunst m vindunst.

weinen 1. vi og vt gråte: du weinst?;
warum weinst du?; weine nicht mehrl;
bitterlich, laut, leise w.; blutige, bittere
Tränen w.; Freudentränen w.; aus
Mitleid w.; über einen, etwas w. gråte
over en, noe; um einen (hst. einen),
etwas w. gräte for (over) en, noe; um
einen Toten w.; vor Schmerz, Freude w.;
wegen eines Verlustes w.; sie weinte zum
Gotterbarmen; ich wusste nicht, sollte
ich w. oder lachen; sich (dat) die Augen
aus dem Kopfe w.; sich (dat) die Augen
rot w.; sich (dat) das Herz leicht w.;
weinend lief sie aus dem Zimmer; die
Weinenden trösten; 2. vr sich w. gräte
sig: sich müde, blind, satt w.; sichjn
(den) Schlaf w.

Weinen n, -s (det) ä gräte, gråt, tårer:
einen zum W. bringen; dem W. nahe
sein være nær ved å gråte, være på gråten;
ihr war das W. näher als das Lachen;
ein lautloses W.

Weinerei /; -en = Geweine.

weinerlich a gråteferdig, grätfylt,
klynkende, sutrende: mit weinerlicher stimme,
in weinerlichem Ton sprechen;
weinerliches Wesen; ihr war (wurde) w. zu
Mute hun var gråteferdig, nær ved å gråte.

Weinerlichkeit f gr åte ferdighet;
klynkende tone; sutrende vesen.

Weinernte f vinhøst, weinerzeugend a
vinproduserende. Weinerzeugung f
vinproduksjon. -essig m vineddik. -fabrik
f vinfabrikk. -fälseher m — -panscher.
-farbe f vinfarve. weinfarben, -farbig a

2953

2954

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1495.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free