- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
3151-3152

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Z - zeiseln ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

zeiseln—Zeit

(reise) med diligence el. omnibus, -maus
f = Zieselmaus.

zeiseln sj. og dial. 1. vt lokke (anlocken);
2. vi (sein) ile, skynde sig, ha hastverk
(es eilig haben).

Zeiselwagen m 1. diligence, omnibus;
2. = Leiterwagen,
zeisen vt — seisen.
Z-Eisen n tekn. Z-jern.
Zeisig m, -(e)s; -e (dimin Zeischen,
-lein) 1. zool. sisik (fringilla spinus);
2. fig. ein lockerer (loser) Z. en løs fugl
(sisik), en lettsindig fyr, en vill krabat;
ein sauberer Z. en fin fyr (ironisk).

zeisiggrün n grønn som en sisik.
Zeisigkraut n bot. rødarve (anagallis arvensis).
-nest n sisikrede.
Zeising n (f), se Seising.
Zeislein n, -s; se Zeisig.
Zeiss m, -es; -e (el. helst Zeissgläser),
Zeissglas n zeisskikkert.
Zeist m, -es; -e = Ziesel.
Zeit /; -en 1. tid: Raum und Z.; lange,
kurze Z.; einige Z.; gute, glückliche
Zeit(en); harte, schwere, schlimme
Zeit(en); die alte, die neue Z.; die gute
alte Z.; die Zeiten sind schlecht; goldene
Zeiten; du liebe (meine) Z.! du store min!)
die Z. der Ernte; die Z. der Reformation;
die Z. unserer Grosseltern; die Zeiten
sind vorbei, kommen nicht wieder; die
Z. vor, nach dem Kriege; die Z. wird es
lehren, zeigen; die Z. wird mir lang;
die Z. gleicht aus; die Z. ist dafür noch
nicht reif; die Z. erfordert es; die Z.
drängt; die Z. vergeht, verfliesst,
verrinnt; welche Z. (wieviel Uhr) ist es?;
hast du genaue Z.?; seine Z. ist
gekommen (da er sterben muss; sml. 8 og 9);
das ist eine Frage der Z.; auf der Höhe
der Z. stehen; im Verlauf der Z.; die
Gunst der Z. ausnutzen; der Geist der
Z.; ein Haus im Geschmack jener Z.;
der Zahn der Z.; 2. (adverbiale uttrykk):
eine Z. lang (se Zeitlang); einige Z. lang;
eine kurze Z. lang; die ganze Z.
(hindurch (her, über), da du verreist warst;
was hast du denn die ganze Z. über
getrieben?; einige Z. nachher, vorher;
die Z., die (dass) du hier warst; das
dauert eine lange Z.; Z. seines Lebens
hele hans (sin) levetid, så lenge han lever
(levde)) den Schrecken werde ich Z.
meines Lebens nicht vergessen; du warst
deiner Z. (deinerzeit i din tid) ein guter
Ruderer; seiner Z. (seinerzeit) 1. pd
hans (sin) tid, 2. i (til) sin tid: ich werde
dir das seinerzeit mitteilen; 3. (uttrykk
m. sein, haben): es ist Z. det er på tide-,
es ist (wird) Z. schlafen zu gehen (zum
Schlafengehen); es ist höhe (die höchste)
Z.; es ist Z. genug (det er tidsnok), wenn

wir um 5 Uhr gehen; das hat Z., damit
hat es gute Z. det er god tid, det har ingen
hast; es hat Z. bis nächste Woche det
kan vente (være) til næste uke-, das hat
Z., bis du zurückkommst det kan være
(vente) til du kommer tilbake-, es hat Z.,
bis . . . det kommer til d vare lenge
før . . .; das hat morgen auch Z. det er
tidsnok imorgen-, hat Z. kan vente, haster
ikke med det; hat gar keine Z. kan ikke
vente, må ikke opsettes-, alles hat (tar)
seine Z.; du hast alle Z. (god tid), dich
anzukleiden; viel Z. haben; freie Z.
haben; keine Z. haben ikke ha (noen)
tid) ich habe keine Z. zum Essen; ich
habe keine Z. dåfür, dazu; wer soll denn
die Z. haben?; wir haben noch eine
Stunde Z., ehe der Zug geht; für einen
Z. übrig haben; er hat seine Z. gehabt
han har sett sine beste dager, er hat
Zeiten (stunder, øieblikk), wo (da, in
denen) er ganz verzweiflet ist; 4.
(uttrykk m. andre verber): seine Z. gut
anwenden; die Z. ausfüllen, ausnutzen,
benutzen; eine Z. bestimmen,
festsetzen; Ort und Z. der Zusammenkunft
bestimmen; alles braucht (behøver,
krever) seine Z.; das erfordert (krever) Z.;
das kostet viel Z.; Z. finden få (finne)
tid: ich habe noch keine Z. gefunden,
ihm zu schreiben; einem Z. zu etwas
geben, gönnen, lassen; ich werde mir Z.
gönnen jeg skal ta mig tid; lass mir nur
Z.! ta (gi) dig bare tid!) er liess (tok)
sich kaum Z. zum Essen; einem Z.
gewähren; Z. gewinnen, sparen; wo
nimmst du nur die Z. dazu her?; sie
hat bessere Zeiten gesehen; die Z.
totschlagen; seine Z. mit etwas verbringen;
(mit etwas) Z. verlieren; du hast keine
Z. zu verlieren; (die) Z. mit etwas
vergeuden, verschwenden; Z. auf etwas
verwenden; die Z. verpassen, versäumen,
verschlafen, verplaudern, vertrödeln;
einem die Z. verkürzen, vertreiben; die
(rechte) Z. wahrnehmen passe tiden-,
5. (efter prep): es ist an der Z.; dies ist
nicht mehr an der Z. det er ikke lenger
tidsmessig (passer ikke i vår tid)-, wie
hoch (wieviel) ist es an der Z.? (omtr.)
hvor meget er klokken?; es ist noch früh
an der Z. det er ennu tidlig på dagen-,
einem etwas auf einige (kurze) Z.
leihen; auf längere Z. for lengre tid;
hand. auf Z. på kreditt-, Waren auf Z.
geben; etwas auf die Z. schlagen,
schieben sette noe på fremtiden-, wir
hoffen auf bessere Zeiten; aus der Z.
des Kaisertums; ausser der Z. 1. utenfor
tiden, 2. i utide-, komm mal ausser der
(gewöhnlichen) Z.!; Kündigung ausser
der Z. (i utide)-, ausserhalb der Z.; bei

3151

3152

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1594.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free