- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
3223-3224

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Z - Zottlerei ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Zottler ei—zu

lodden (også bot.). Zottigkeit f tafsethet,
tufsethet, lurvethet; raggethet, loddenhet.
Zottierei / = Zottelei,
zottlig a, se zottelig.
Zötus m, -; -ten elevkull; skoletrin
(Lehrstufe); parallellklasse.

z. P. fork. = (/ örev) zur Person
personlig.
ZPO. fork. = Zivilprozessordnung.
Zr /c/em. symb. = Zirkonium,
z. S. fork. 1. = zur Sache; 2. mil. —
zur See.
z. T. fork. = zum Teil.
Z.-T. fork. = Zahlungstermin.
Ztg. fork. = Zeitung.
Ztr. /ør/c. = Zentner.
I zu prep m. dat (zum = zu dem,
zur = zu der) 1. (lokalt,
tilstedsbestem-melser el. -uttrykk, bevegelse, retning):
til (mot, i, på, for): zu einem gehen,
fahren, kommen, reisen; er lief zum
Arzt; er ging zum Bäcker; zur Beichte
gehen; die Herden ziehen zu Berg; zu
Bett, zur Ruhe gehen; zur Bühne, zum
Film, zum Theater gehen; wo ist der
Weg zum Bahnhof?; alles zum Besten
kehren; zu Ende gehen gå mot enden, li
(lakke) mot slutten; etwas zu Ende
bringen; mit einer Arbeit zu Ende
kommen bli ferdig med et arbeide-, zu
Fall(e) kommen fig. falle, bli forført-,
zu Felde ziehen; einem zu Füssen fallen;
einem zu Gesicht kommen; zu Grunde
gehen, richten; die Lage wendet sich
zum Guten; etwas zur Hand nehmen
ta noe i hånden-, einem zur Hand gehen
gå en til hånde-, sein Tod geht ihr zu
Herzen; zur Kirche gehen gå i kirke;
der Wein, das Blut steigt ihm zu Kopfe;
der Erfolg ist ihm zu Kopfe gestiegen;
zu Kreuze kriechen; zu Markte gehen,
bringen; etwas kommt mir zu Ohren;
etwas zu Papier bringen J. skrive noe ned,
2. tegne noe; zu Pferd(e) steigen; von
Haus zu Haus, von Tür zu Tür, von
Stufe zu Stufe; er musterte ihn vom
Kopf bis zu den Füssen; einen zu Rate
ziehen ta en på råd, rådføre sig med en;
einen zur Rede stellen, zur
Rechenschaft, zur Verantwortung ziehen trekke
en til regnskap, til ansvar; zur Schule
gehen 7. gå til skolen, 2. gå i skole; zur
See gehen gå til sjøs; etwas zur Sprache
bringen bringe noe på tale; zur Sprache
kommen komme på tale; zur Stadt gehen;
die Lawinen gehen zu Tal; er ging zur
Tür; zur Tafel, zu Tisch gehen gå til
bords; einen zur Tafel, zu Tisch (zum
Essen, zu Mittag) bitten, einladen;
zur Universität gehen; das brachte ihn
zur Verzweiflung; Lust, Neigung zu
etwas haben; etwas zu sich stecken;

Speise und Trank zu sich nehmen; sich
zu einem setzen; etwas zu etwas fügen;
zum Unrecht fügt er noch den Spott;
Zucker zum Kaffee nehmen; Brot zum
Fleisch essen; so hat er zum Schaden
noch den Spott; 2. (lokalt,
pdsteds-bestemmelser, -uttrykk) i, til (på, ved):
die Universität zu Berlin, zu Oslo;
der Dom zu Köln Kölnerdomen; geboren
zu (in) Eisleben; zu Hause sein, bleiben;
zu Tisch(e) sein, sitzen sitte til bords;
zur Rechten (Linken) på høire (venstre)
hånd; zu ebener Erde wohnen bo i første
etasje; einem zur (ved) Seite sitzen, stehen
(også fig.); zu (ved) Füssen jemandes
sitzen; es ist zu Ende det er slutt (forbi);
Gasthof zur Linde; Hotel zum Roten
Hahn; der Wirt zum Goldenen Hirsch;
Kirche zu Sankt Nikolaus; 3. (temporalt,
i visse tiduttrykk) pd, i, til, ved: zu dieser
(der, jener) Zeit; zur Zeit des
Weltkrieges; zu Luthers Zeiten; zu rechter el.
zur rechten Zeit; zur Zeit als (wo, da)...;
zur Unzeit i utide; zu jeder Stunde,
zu allen Stunden til enhver tid, til alle
tider, stadig; zu keiner Stunde aldri;
zur rechten Stunde i rette tid (øieblikk);
zur selben Stunde pd (til) samme tid,
samtidig; zur festgesetzten Stunde til
fastsatt tid; zu ganzen Stunden i hele
timer, i timevis; zum Herbst (til høsten)
muss die Arbeit fertig werden; zu wann
(til hvilken tid, når) wird es fertig?;
zu Neujahr, zum Sommer kommen wir
wieder; zu Anfang (ved) des Jahres; zu
(ved) Mitternacht; zu (til, ved, i) Ostern,
zu Weihnachten; zu Mittag, zu Abend
essen; von Stunde zu Stunde, von Tag
zu Tag; von Zeit zu Zeit; 4. (modalt,
art og måte; står 2 nær) til: zu Bett
liegen; zu Fuss gehen; zu Wagen
kommen komme kjørende; zu Schiff(e)
kommen komme med bdt (skib), komme
sjøveien; zur See til sjøs, sjøveien; zu Wasser
und zu Lande; hoch zu Pferd (Ross);
etwas zur Genüge haben ha nok (fullt
op) av noe; zum Glück (heldigvis) für ihn;
etwas zur Hand haben ha noe ved hånden;
zur Folge haben; zur Verfügung stehen,
stellen; zur Not til nød; zum Teil
(teilweise); zu meinem Erstaunen; zum
Beispiel; sml. ellers 11; 5. (i forb. m. heraus,
herein, hinaus, hinein) ut av, inn gjennem
(av): zum Fenster hinaussehen,
hinauswerfen; er stieg zum Fenster hinein,
heraus; er trat zur Tür herein; zum Tor,
zum Haus herauskommen; 6. (erstatter
en gen) til: der Eingang zu einem Hause;
die Liebe zu den Nächsten, zum
Vaterland usw.; dial. ich bin Pate zu ihr;
7. (ved tallord): zu dreien (dritt) usw. sein,
gehen være (gå) tre osv. sammen (tre i det

3223

3224

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/1630.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free