Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nom Jivart ögonblick, och ökar min fruktan.
Som Ni, mina vänner, söker också jag
ensiig-heten , för at rådslå med mig sjelf öfver
medlen til hans räddning s i händelse Kabalen
redan spunnit sina snaror .— Men hvarföre dröjer
jag? Jag ser, min smärta fördubblar er egen.
Förlåten detta utbrott af min vänskap. .—. Vi
kunna inte nog vaka för vår vän ; och den som
älskar honom, kan i den ovisshet, hvari han
lemnar oss om sit öde, omöjligen finna något
lugn. (ffare går med en tvungen mine af
smärta)
FEMTE SCENEN.
Laura. Flavio.
(Se på hvarann med några ögonblicks
häpenhet äch förundran. Laura star orörlig och
med nedslagna ögon.)
Flavio. Borgia — den’ dygdiges afsky —
Borgia , Camillos vän?
Laura. (i öförändrad ställning) Först en
lättsinnig — nu en skrymtare _____ en nidings
vän — sjelf en niding — (hon vaknar hastigt
liksöm ur en dröm, och vänder sig til Flavio)
Nej, Signor, tro honom inte — Så långt kan
ej lasten förneka sig! Denna vänskap, detta
förtroende — är en nedrig dikt ___ Huru ofta
utbrast inte vår Camillo i en ädel harm öfver
denne förrädare! huru sorgfälligt undvek han
inte hans umgänge! — Och han skulle i
hemlig-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>