- Project Runeberg -  Den sanna kristna religionen /
316

(1892) [MARC] Author: Emanuel Swedenborg Translator: Adolph Theodor Boyesen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

31G DEN SANNA KRISTNA RELIGIONEN.

intill, betecknade sanningsböjelser, och den kyska hustrun
det godas och det sannas förbindelse. Barnen betecknade
visdomens oskuld, ty den högsta himlens änglar, hvilka äro
de visaste, se på afstånd ut som barn på grund af deras
oskuld. Skökan med den döda hästen betecknade det sannas
förfalskning af många nu för tiden, hvarigenom allt förstående
af det sanna går förloradt - skökan betecknar förfalskningen,
och den döda hästen det tillintetgjorda förståendet af det sanna.
278. Andra JHnnesYärdigheteii. En gång nedsändes till
mig från himlen ett litet papper, skrifvet med ebreiska
bokstäfver, men skrifna såsom hos de gamle, hos hvilka dessa
bokstäfver, som nu till en del utgöras af räta linier, voro
inböjda med små uppåt vettande småhorn, och de änglar, som
då voro hos mig, sade att de af sjelfva bokstäfverna visste
hela betydelser, och att de visste dem i synnerhet af liniernas
böjningar och bokstafvens spetsar, och förklarade hvad de
betydde hvar för sig, och hvad de betydde tillsammans. De
öade, att H, som tillades Abrams och Saras namn,
betecknade det oändliga och eviga. De förklarade ock för mig
Ordets betydelse i Ps. 32: 2, och det af blotta bokstäfverna
eller stafvelserna. Betydelsen deraf var i korthet den, att
Herren är barmhertig1 äfven mot dem, som göra ondt. De un^
derrättade mig om, att skriften i den tredje himlen bestod
af inböjda och på åtskilligt sätt krökta bokstäfver, af hvilka
hvar och en innehöll någon betydelse, att vokalerna der voro
i stället för ljudet, som motsvarar böjelsen, och att de i
denna himmel icke kunna uttala vokalerna i och e, utan i
stället y och eu, och att vokalerna a, o och u hos dem voro
i bruk, emedan de gifva ett fullt ljud, äfvensom att de icke
uttalade någon konsonant hårdt, utan mjukt, och att det är
derför sorn några ebreiska bokstäfver hafva en punkt inuti,
till tecken att de skola uttalas mjukt. De sade sedan, att
det hårda uttalet brukades i den andliga himlen, af den
orsak, att änglarne der äro i det sanna, och att det sanna
tillåter det hårda, men icke det goda, hvaruti Herrens
himmel-eka rikes eller den tredje himlens änglar äro. De sade ock,
att det hos dem skrifna Ordet bestod af inböjda bokstäfver
med beteknande småhorn och spetsar. Häraf är det klart,
hvad ock dessa Herrens ord betyda: »Ej en minsta bokstaf
eller en prick af Lagen skall förgå, till dess allt sker», Matt.
5: 18, och: »Det är lättare att himlen och jorden förgås, än
att en enda prick af Lagen faller», Luk. 16: 17.

279. TrtdjV Miiuirsvärdigheteit. Då jag för sju år sedan
samlat det, eom Moses har skrifvit ur de båda böckerna Jehe-

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:43:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/densanna/0338.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free