- Project Runeberg -  Den sanna kristna religionen /
787

(1892) [MARC] Author: Emanuel Swedenborg Translator: Adolph Theodor Boyesen
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

OM DEN HELIGA AFTONMÅLTIDEN. 787

Herren att Han vill förbereda dem, så att vår himmels värme
och ljus eller kärlek och visdom icke må under tre dagar
förorsaka dem någon skada». Tio blefvo då utvalda och
följde ängeln; och de stego upp för en backig gångstig till
en kulle och från denne till ett berg, på hvilket dessa
änglars himmel var, men som förut på afstånd hade synts dem
såsom en utsträckt rymd i skyarne. Portarne öppnades för
dem, och sedan de gått igenom den tredje porten, skyndade
ängeln, som införde dem till detta samfunds eller denna himmels
furste och anmälde deras ankomst. Fursten svarade: »Tag
några af min lifvakt och säg dem, att deras ankomst är mig
angenäm, och för dem in på min förgård, och låt hvar och
en få sitt rum med sin sängkammare, och tag några af mina
hofmän och tjenare för att passa dem upp och tjena dem efter
deras önskan»; och det skedde så. Men då ängeln införde
dem, frågade de om det vax tillåtet att gå till fursten och
få se honom, men ängeln svarade: »Det är nu morgon, och
det tillätes icke före middagstiden, till dess äro alla
sysselsatta med sina göromål och sina arbeten; men I ären bjudna
till middag, och då skolen I sitta till bords med vår furste.
Emellertid skall jag föra eder in i hans palats, der I skolen
se praktfulla och lysande ting».

När de kommo till palatset, besågo de det först
utvändigt. Det var stort och rymligt, bygdt af porfyr med
un-derbygnad af jaspis, och framför porten voro sex höga
pelare af lasursten; taket var af guldplåtar, fönstern höga och
af den mest genomskinliga kristall och deras poster voro
äfven af guld. Derefter fördes de in i palatset, och fördes
omkring från rum till rum der de sågo prydnader af
outsäglig skönhet; under taken voro dekorationer af oefterhärmligt
upphöjdt arbete, och vid väggarne stodo bord af silfver
sammangjutet med guld, på hvilka voro åtskilliga kärl af
ädla-stenar och af hela juveler i himmelska former samt
flere-handa ting, som intet öga på jorden någonsin hade sett, och
som derför också voro sådana, att ingen kunde tro, att
dylika saker kunna finnas i himlen. Då de nu voro förvånade
öfver dessa praktfulla ting som de sågo, sade ängeln:
»Por-undren eder icke; hvad I sen är icke några med änglahand
gjorda och tillverkade ting, utan det är förfärdigadt af
verldsaltets verkmästare och gifvet till skänks åt vår furste; derför
är byggnadskonsten här i sjelfva sin konst i sin högsta
fullkomlighet, och härifrån hafva alla denna konstens reglor i
verlden sin upprinnelse». Vidare sade ängeln: »I kunnen
tilläfventyrs mena, att sådant fängslar våra ögon och bed ärar

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:43:09 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/densanna/0809.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free