- Project Runeberg -  Tysk-svensk ordbok /
4

(1932) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Like | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - Abbas ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

Abbas [abas], npr Abbas.
Abbasside [aba’si:do], m -n -n abbasid.
abbassidisch, a abbasidisk.
abbasten, tr taga basten av, avbasta. Hanf
skäkta hampa.
Abbau m -[e]s O 1. lantbr. a) lägervall,
van-hävd. In ~ bringen upphöra att odla, låta
råka i lägervall, vanhävda; b) upprättande
av nya hemman el. bondgårdar (genom
avsöndring); anläggande av nya ntgårdar (på
större gods). 2. bergsv, a) schakt. Zum ~
fahren fara ned i schaktet; b) gruvdrift; c) gruva,
där driften nedlagts. ~ der Kupferminen
nedläggande av driften av koppargruvorna.
3. gradvis slopande. ~ e-r Maschine
en maskins demontering el. nedtagande;
~ der Brotzölle, des Schutzzollsystemes
gradvis avskaffande, försvinnande el.
upphörande av brödtullen, av skyddstullsystemet;
der von... geforderte allmähliche ~ der
Zollmauern det av ... fordrade successiva
nedrivandet av tullmurarna. 4. kem.
successiv analys.
abbauen, I. intr [h] o. refl sich ~ 1. lantbr. slå
sig ned på ett avsöndrat hemman; jfr Abbau
1 b). 2. draga tillbaka huvudstyrkan
under skydd av kvarlämnade smärre
avdelningar, i vidstr. bem. avtroppa, avtåga, F packa
sig äv. II. tr 1. iantbr. utskifta åt nybyggare.
2. Den Markt bauen und ~ sätta upp och
taga ned marknadsstånd. 3. bergsv, a) bryta;
b) nedlägga gruvdriften; c) das Grundwasser
m. m. ~ bortskaffa el. avleda grundvattnet
m. m. (genom byggande av kanaler m. m.). 4.
E-e Maschine ~ demontera el. nedtaga en
maskin. 5. kem. behandla med successiv
analys.
Abbaufeld, n -[e]s -er gruvt. malmfält,
abbaumen, intr [h] jakt. flyga upp, klättra
el. hoppa ned från träden, om skogsfågel lyfta,
ab bäum en, tr ø väv. avbomma, taga ned ifrån
vävstolen.
Abbau‖methode, f -n gruvt. brytningsmetod.
Strecke, f -n gruvt. ort. -ung, f -en gruvt. 1.
brytning, gruvdrift. 2. gruvdriftens
upphörande.
abbauwürdig [-wrd-], se bauwürdig.
Abbazia [aba/tsi:a:], n npr. Abbazia.
Abbé [a’be:], m -s -s abbé.
abbeeren, tr avplocka bären äv. A~, n av-
plockning av bär.
Abbeerraspel, f -n ⚙ bärplockningsmaskin.
Abbefehl m -[e]s -e kontraorder, a~en, tr
giva kontraorder om, kontramandera.
abbehalten, tr. Den Hut, die Mütze ~
behålla hatten, mössan av.
abheilen, tr avbila, hugga av med bila,
behugga, tillyxa, skräda, bila.
abbeißen, I. tr 1. avbita. Aller Scham el.
Schande den Kopf bildl. bita huvudet av
skammen; sich (dat.) die Nägel tugga på
naglarna; sich (dat.) e-n Zahn ~ bita ut el.
av en tand; sich (dat.) vor Lachen bald Ydie
Zunge ~ skratta sig fördärvad, skratta ihjäl
sig, skratta, så att man får tårarna i
ögonen. 2. F E-n ta sig en tår. II. refl.
Sich ~ om hundar bitas, bita varandra,
slåss.
abbeizen, tr avbetsa, betsa, beta, läk. bränna
(bort). Metalle ~ avbränna metaller; mit
Scheidewasser ~ bränna bort el. borttaga
med skedvatten,
abbekommen, tr 1. få av, bort, ur el. loss.
Die Handschuhe nicht ~ können inte kunna
få av handskarna; die Tinte m. m. nicht
können inte kunna få ur el. bort bläcket
m. m. 2. få sin del äv. Schläge ~ få sig ett
kok stryk; wer doch auch etwas ~ könntel
den som kunde få litet med därav!
abbellen, refl. Sich ~ 1. skälla sig trött.
2. sluta att skälla,
abbersten [-bsrst-], intr [s] brista el. gå av.
abberufen, tr återkalla från en post el. ett
ämbete, om sändebud rappellera. Gott hat ihn
~ bildl. Gud har hädankallat honom; der
Tod hat ihn döden har bortryckt honom.
Abberufung, f -en återkallelse. -s|schreiben,
n -s - återkallelse-, rapell|brev.
abbestell‖en, tr giva återbud om,
kontramandera. E-n Auftrag ~ annullera en
beställning ; ein Fest ~ ge återbud om en fest;
e-e Zeitung ~ upphöra att prenumerera på
en tidning. A-ung, f -en återbud,
kontra-mandering.
abbeten, tr 1. bedja igenom. Etw. ~ läsa
upp ngt som en bönramsa; ein Gebet ~
rabbla upp en bön; e-n Rosenkranz ~ bedja
igenom ett radband. 2. avbedja, genom bön
försona, t. ex. die Fehler, die Schuld. 3.
fråntaga, befria, avvända genom böner. Dem
Teufel e-e Seele ~ genom bön frälsa en själ
ur djävulens våld.
abbetteln, tr. E-m etw. tigga av el. från
ngn ngt.
abbetten, I. tr 1. om floder avleda. 2. [[mindre]] Sein
Bett von der Wand ~ flytta sängen ifrån
väggen. II. refl. Sich ~ låta bädda avsides
åt sig; sich voneinander ~ bädda var för
sig, ha skilda sängar,
abbeuchen, tr luta, byka.
abbeugen, se abbiegen I.
abbezahl|ten, tr avbetala. A-ung, f -en
avbetalning.
abbieg‖en, I. tr 1. böja, böja av, undan el.
ned. Ein Stück Blech ~ böja en plåt el.
ett plåtstycke. 2. gram. böja, flektera. 3.
trädg. E-e Rebe vom Stocke ~ avlägga en
vinranka, taga avläggare av en vinstock.
II. intr [s] vika av, taga äv. Ich bog vom
Fußwege ab jag vek av från gångstigen; hier
bog der Weg scharf ab här gjorde vägen
en skarp krök. A-ung, f -en böjning m. m.
tr transitivt, intr intransitivt, refl reflexivt verb. [h] haben, [s] sein t. hjälpverb. oskiljbar sms. ~ föreg. uppslagsord.


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 21 11:29:36 2019 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
http://runeberg.org/desv1932/0012.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free